Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:23 - Pijin Bible

23 Bat Deved hemi toktok long olketa olsem, “!Olketa brata! !Yufala no save mekem olsem long olketa samting wea Yawe hemi givim long yumi! Hemi gadem yumi, an hemi helpem yumi fo winim olketa man wea i bin spoelem ples blong yumi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Bat Deved hemi toktok long olketa olsem, “!Olketa brata! !Yufala no save mekem olsem long olketa samting wea Yawe hemi givim long yumi! Hemi gadem yumi, an hemi helpem yumi fo winim olketa man wea i bin spoelem ples blong yumi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:23
16 Iomraidhean Croise  

nao hemi tok olsem long olketa, “!Olketa fren! !Wei blong yufala ya hemi nogud tumas! Plis yufala no mekem samting nogud olsem.


Paoa blong olketa fo winim pipol, hemi olsem god blong olketa. Ya, hemi olsem wea olketa wosipim nomoa net fo kasem fis. An olketa mekem sakrifaes long net ya an bonem insens fo wosipim. Olketa gohed fo duim olsem, bikos net ya nao hemi helpem olketa fo garem staka gudfala samting.


“!Olketa wantok blong Israel, plis yufala lisin fastaem, mekem mi save ansarem olketa toktok blong yufala!”


Nao Stivin hemi tok olsem, “Olketa dadi an olketa brata, yufala lisin fastaem. Taem olo blong yumi Ebraham hemi no go yet long taon long Haran bat hemi stap nomoa long Mesopotemia, disfala God blong paoa hemi som hem seleva long hem.


Bae yufala save kaikai plande kaikai winim wanem yufala nidim, so yufala mas talem tengkiu long Yawe bikos hemi givim disfala gudfala lan long yufala.


“So yufala mas lukaot, nogud yufala tingse strong blong yufala nomoa hemi mekem yufala kamap olsem risman.


Yufala mas rimembarem dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi save givim paoa long yufala fo garem plande gudfala samting. Hemi duim olsem distaem bikos hemi kipim disfala agrimen wea hemi mekem wetem olketa olo blong yufala bifoa.


Nao olo ya hemi go aotsaet an hemi tok olsem, “!Olketa fren! !Plis yufala no duim diskaen ya! Man ya, hemi stap long haos blong mi, an mi mas lukaftarem hem. !Wei ya hemi barava nogud!


Hemi save mekem risman fo kamap pua, an hemi save mekem puaman fo kamap ris. Hemi save mekem praod man fo hemi godaon, an hemi save liftimap olketa hambol man.


Bat samfala ravis man hu i gridi tumas i tok olsem, “!Olketa ya i no kam wetem yumi! !Olketa no garem raet long evrisamting wea yumi winim longwe! Hemi gud fo olketa tekem nomoa waef, wetem olketa pikinini blong olketa, an go.”


!No eniwan hemi save agri long toktok wea yufala talem! Evri man mas tekem semsem long olketa samting ya. Hem olsem, nomata man wea i bin stap fo lukaftarem evrisamting blong yumi, o man wea i bin go fo faet, olketa evriwan mas tekem semsem samting.”


Deved hemi talem hem fo askem Yawe, “?Waswe, bae mi go bihaen long olketa wea i spoelem mifala? ?An sapos mifala go, bae mifala save kasem olketa?” Yawe hemi som ansa long hem long tambu efod olsem, “Bae yu save sevem olketa pipol blong yu. Yu go bihaen long olketa, bae yu save kasem olketa, an yu save tekem kambaek olketa pipol wea olketa tekem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan