Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:22 - Pijin Bible

22 Bat samfala ravis man hu i gridi tumas i tok olsem, “!Olketa ya i no kam wetem yumi! !Olketa no garem raet long evrisamting wea yumi winim longwe! Hemi gud fo olketa tekem nomoa waef, wetem olketa pikinini blong olketa, an go.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

22 Bat samfala ravis man hu i gridi tumas i tok olsem, “!Olketa ya i no kam wetem yumi! !Olketa no garem raet long evrisamting wea yumi winim longwe! Hemi gud fo olketa tekem nomoa waef, wetem olketa pikinini blong olketa, an go.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:22
10 Iomraidhean Croise  

An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”


Den tufala man fo mekem trabol i sidaon kolsap long hem an tok agensim hem long frant long olketa bikman. Olketa sei wea hemi bin toknogud long God, an long king tu. Den olketa tekem hem go aotsaet from taon, an olketa sutim hem long ston go-go hemi dae.


“Wanem yufala laekem olketa nara pipol fo duim long yufala, hem tu yufala mas duim long olketa. Diswan nao hemi mining blong Lo blong Mosis an tising blong olketa profet.


Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.


Olketa kaikai an olketa hapi, bat wea, samfala ravis man blong taon ya i kam raonem haos blong olo ya an hamarem doa blong hem. Olketa singaot go long hem olsem, “Yu tekem kam disfala man wea hemi kam long yu, mekem mifala slip wetem hem.”


An olketa man hu i trabol, o i garem kaon wea i no save peim, o olketa hu i kros long samting, olketa tu kam joenem hem. Long wei olsem, Deved hemi kamap lida long 400 pipol.


Plis yu tingting gudfala long samting ya, an yu tingabaotem wanem nao bae yu mas duim, bikos hemi save mekem bikfala trabol fo kasem masta wetem yumi evriwan long hia. Yu save, masta hemi no tingting gud long eni man, an hemi no save lisin long eniwan.”


Plis yu no tingabaotem man blong mi, hemi no tingting gud long eni man. Yu save, nem blong hem Nabal hemi minim ‘Krangge’, an wei blong hem hemi fitim nem ya nao. Masta, long taem wea olketa yang man blong yu i kam, mi no stap.


Deved hemi gobaek fo lukim 200 man blong hem wea i stap long wata long Besoa. Hem ya nao olketa wea i taet tumas an olketa no go wetem hem. Evri man ya i kam fo mitim hem wetem olketa narafala pipol blong hem, nao hemi talem halo long olketa.


Bat Deved hemi toktok long olketa olsem, “!Olketa brata! !Yufala no save mekem olsem long olketa samting wea Yawe hemi givim long yumi! Hemi gadem yumi, an hemi helpem yumi fo winim olketa man wea i bin spoelem ples blong yumi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan