Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 30:14 - Pijin Bible

14 Mifala bin go faet fo stilim olketa samting blong pipol long Keret, an long distrik blong Jiuda long saot, an long pipol long laen blong Kelab. Mifala stilim evrisamting blong olketa, an mifala bonem tu taon long Siklag.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

14 Mifala bin go faet fo stilim olketa samting blong pipol long Keret, an long distrik blong Jiuda long saot, an long pipol long laen blong Kelab. Mifala stilim evrisamting blong olketa, an mifala bonem tu taon long Siklag.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 30:14
14 Iomraidhean Croise  

Benaea, san blong Jehoeada, hemi komanda long olketa sekiuriti hu i olketa man blong Keret an Pelet. An olketa san blong Deved i olketa prist.


So Prist Sadok, an Profet Natan, an Benaea, an olketa sekiuriti wea i blong Keret an Pelet, i go mekem Solomon sidaon antap long dongki blong King Deved, an tekem hemi godaon long springwata long Gihon.


Hemi sendem Prist Sadok, an Profet Natan, an Benaea, an olketa sekiuriti wea i blong Keret an Pelet fo lukaftarem Solomon, an mekem hem sidaon antap long dongki blong king.


Benaea, san blong Jehoeada, hemi komanda blong olketa sekiuriti blong Deved. An olketa san blong Deved tu i olketa bikman.


Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem: Bae mi agensim olketa blong Filistia, an kilim dae evriwan hu i stap olobaot long flat ples ya long Filistia kolsap long solwata.


!Pipol blong Filistia hu i stap kolsap long solwata, sore tumas long yufala! Yawe hemi talemaot finis Mesij blong hem agensim yufala. Hemi tok olsem, ?Bae mi spoelem yufala finis, go-go no eniwan long yufala hemi laef.?


Josua hemi askem Yawe fo blesim Kelab, an Josua hemi givim nao taon long Hebron long hem.


Josua hemi duim nao olsem wea Yawe bin talem long hem. Hemi givim samfala lan long distrik ya blong olketa traeb blong Jiuda fo Kelab. Josua hemi givim hem disfala taon long Hebron wea bifoa olketa kolem long Kiriat-Aba, wea hemi minim “Taon blong Aba”, an Aba nao hemi olfala grani blong Anak long bifoa.


Long taem wea Deved wetem olketa man blong hem i stap farawe long Sif Akis, olketa blong Amalek i kam an faet olobaot long distrik blong Jiuda long saot, an olketa kam faet tu long Siklag. Olketa holem olketa woman, wetem olketa olo an olketa pikinini blong ples ya, an olketa bonem taon ya. Olketa no kilim dae eniwan long olketa, bat taem olketa gobaek, olketa tekem olketa evriwan. An taem Deved wetem olketa man i kambaek long Siklag long mektri de,


Den Deved hemi askem hem olsem, “?Yu blong wea, an hu nao masta blong yu?” An hemi tok olsem, “Mi blong Ijip. Mi slev blong wanfala man long Amalek. Masta blong mi hemi lusim mi trifala de finis, bikos mi sik.


Nao Deved hemi askem hem olsem, “?Yu save tekem mi go long ples wea olketa man fo stil i stap long hem?” An hemi tok olsem, “Sapos yu promis long nem blong God olsem yu no kilim mi dae, an yu no givim mi gobaek long masta blong mi, bae mi tekem yu go.”


So hemi tekem Deved go long ples wea olketa ya stap long hem. Long datfala taem, olketa man blong Amalek i stap olobaot long wanfala open ples. Olketa kaikai an dring. Olketa mekem fist bikos olketa holem plande samting from Filistia an long distrik blong Jiuda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan