Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 3:21 - Pijin Bible

21 An oltaem, Yawe hemi save kam long Samuel long Saelo, an talemaot toktok blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

21 An oltaem, Yawe hemi save kam long Samuel long Saelo, an talemaot toktok blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 3:21
12 Iomraidhean Croise  

Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.


Bihaen long taem ya, Yawe hemi toktok long Ebram insaet long wanfala spesol drim. Nao insaet long drim ya, hemi herem dat Yawe hemi tok olsem long hem, “Ebram, yu no fraet. Bae mi gohed fo lukaftarem yu gudfala, mekem no enisamting nogud save spoelem yu. An bae mi barava givim gudfala samting long yu.”


eitifala man i kam long Tambuhaos blong Yawe. Olketa man ya i kam from Sekem, an Saelo, an Samaria, an olketa tekem kam olketa ofaring long nambawan wit wetem insens fo mekem wosip long Tambuhaos. Olketa bin sevem olketa biad blong olketa, an brekem olketa kaleko blong olketa, an katem bodi blong olketa, fo somaot dat olketa sore tumas.


Ya, Lod Yawe hemi no duim enisamting sapos hemi no somaot yet long olketa profet hu i wakaman blong hem.


An hemi tok olsem, “!Yutufala lisin kam long toktok blong mi! “Sapos eni profet hemi stap wetem yufala, bae mi kam long hem long olketa spesol drim, an bae mi toktok wetem hem long olketa drim blong hem.


“Distaem yufala evriwan stanap long frant long Yawe. Yufala nao i olketa lida, an olketa sif, an olketa bikman, an olketa olo, wetem evri man blong Israel.


Long plande taem an long plande wei nao, God hemi toktok go long olketa olo blong yumi long bifoa. Hemi kolem olketa profet fo talemaot toktok blong hem.


Mi nao God blong yufala wea mi bin sevem yufala from olketa trabol an hadtaem blong yufala bifoa. Bat tude, yufala les long mi, an yufala laekem tumas wanfala king. Oraet, yufala mas divaed long olketa traeb an laen blong yufala, nao yufala kam long mi, mekem mi siusim king blong yufala.”


Disfala boe Samuel hemi helpem Ilae fo duim waka blong Yawe. Long datfala taem, i no plande man nomoa wea Yawe hemi givim toktok blong hem long olketa, an hemi no somaot tumas spesol drim long olketa.


Bihaen, Yawe hemi kambaek moa an hemi stanap long ples ya, hemi kolem hem moa olsem fastaem wea hemi sei, “Samuel, Samuel.” An Samuel hemi tok olsem, “Yu toktok kam. Mi wakaman blong yu, mi gohed fo herehere long yu.”


Yawe hemi kolem Samuel. Nao Samuel hemi tok olsem, “!Ya!”


Long de bifoa Sol hemi mitim Samuel, Yawe hemi bin tok olsem long Samuel,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan