Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 27:10 - Pijin Bible

10 Long olketa taem olsem, Akis hemi askem hem olsem, “?Tude, yu go faet long wea?” An hemi talem long sif wea hemi bin faet kam long olketa ples long drae eria olsem long distrik blong Jiuda, o long eria blong laen blong Jerameel, o long eria blong laen blong Kein.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

10 Long olketa taem olsem, Akis hemi askem hem olsem, “?Tude, yu go faet long wea?” An hemi talem long sif wea hemi bin faet kam long olketa ples long drae eria olsem long distrik blong Jiuda, o long eria blong laen blong Jerameel, o long eria blong laen blong Kein.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 27:10
21 Iomraidhean Croise  

hemi askem moa wanfala taem olsem, “?Yu Iso tru nao ya?” An hemi ansa olsem, “Ya, dadi. Mi nao ya.”


Taem olketa soldia blong Absalom i kam long haos ya, olketa askem woman ya olsem, “?Wea nao Ahimaas an Jonatan?” An hemi tok olsem, “Tufala go akros long riva finis.” So olketa soldia ya i gohed fo lukaotem tufala, bat olketa no faendem tufala, den olketa gobaek long Jerusalem.


Jerameel hu hemi fasbon blong Hesron, hemi garem faefala san. Nem blong olketa i olsem: Ram, an Buna, an Oren, an Osem, an Ahaeja.


Hesron hemi garem trifala san, an nem blong trifala i olsem: Jerameel, an Ram, an Kelab.


Mi barava heitem tumas evri wei fo laea, bat mi laekem tumas olketa gudfala tising blong yu.


Plis yu helpem mi fo no falom wei fo laea, an tisim mi olketa gudfala tising blong yu.


Fraetem man, bae yu trabol. Trastem Yawe, bae yu sef.


Den long spesol drim hemi lukim laen blong Kein. Hemi talemaot toktok olsem, “!Laen blong Kein! Ples wea yufala stap long hem, hemi wanfala strongfala ples. Hemi olsem nest blong bed, wea hemi stap antap long sefples. Bat taem olketa pipol blong Asua i kasholem yufala, bae yufala kamap slev blong olketa, an bae olketa spoelem yufala.”


So, yufala mas lusim disfala wei fo laea nao, an yufala evriwan mas toktru nomoa long olketa Kristin fren, bikos yumi evriwan yumi olketa pat long wanfala bodi nomoa.


Oraet, laen blong dadi inlo blong Mosis wea hemi long laen blong Kein, olketa gogo wetem traeb blong Jiuda. Olketa evriwan i lusim Jeriko wea hemi taon blong pam tri, an olketa go long drae eria long saot kolsap long taon long Arad. An olketa stap long eria ya wetem olketa pipol long dea.


Long datfala taem, Heba wanfala man long laen blong Kein, hemi bin lusim finis laen blong hem. Laen ya i kamaot bihaen long Hobab, wanfala inlo blong Mosis. Heba hemi bin stanemap haostent blong hem finis long Kedes, kolsap long wanfala ok tri long ples olketa kolem Saananim.


“Jael, waef blong Heba long laen blong Kein, bae God hemi blesim yu winim evri narafala woman, an hemi mekem yu hapi moa winim olketa woman hu i stap long olketa haostent.


Bat fastaem, hemi sendem wanfala mesij go long laen blong Kein. Hem duim olsem bikos olketa grani long laen blong Kein i bin helpem olketa grani long laen blong Israel long taem wea olketa kamaot from Ijip. Mesij ya hemi olsem, “Yufala mas lusim pipol blong Amalek. Yufala mas lusim ples ya, nogud mi kilim yufala wetem olketa.” So, olketa lusim ples ya an goaot from pipol blong Amalek.


So Deved hemi talem olsem, “Mi kam long bisnis blong king. Bat hemi stopem mi olsem bae mi no talem bisnis ya long eniwan. Olketa man blong mi bae mitim mi long wanfala ples wea mi talem finis long olketa.


Bat wea, wanfala man hemi ran kam long Sol an hemi tok olsem long hem, “!King, kambaek distaem! !Ami blong Filistia i kam spoelem lan blong yumi!”


Evritaem hemi go long wanfala ples, hemi kilim dae evri man an woman, mekem no eniwan hemi save go long Gat fo talem samting wea hem wetem olketa man blong hem i duim. An long taem wea hemi stap long Filistia, hemi gohed fo duim semsamting olowe.


So hemi tok olsem, “?Sif, wanem nao mi duim wea hemi nogud? ?Wanem nao yu faendem wea mi duim stat long taem wea mi waka fo yu kam kasem tude? ?Waswe nao mi no save go faetem olketa enemi blong masta an sif blong mi?”


an Rakal. Hemi sendem go tu long olketa bikman long laen blong Jerameel an long laen blong Kein.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan