Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 23:20 - Pijin Bible

20 King, mifala save dat yu laekem tumas fo holem hem. Hemi gud yu kam long ples blong mifala, an bae mifala givim hem go long yu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

20 King, mifala save dat yu laekem tumas fo holem hem. Hemi gud yu kam long ples blong mifala, an bae mifala givim hem go long yu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 23:20
11 Iomraidhean Croise  

An bihaen, Abna hemi tok olsem long hem, “King an masta blong mi, bae mi go nao fo kolem kam olketa blong Israel. An olketa evriwan bae mekem spesol agrimen wetem yu fo mekem yu kamap king blong olketa olsem wea yu laekem.” So Deved hemi sei wea olketa man blong hem i no save mekem trabol long hem, an hemi sendem hem gobaek.


Bat taem olketa nogud pipol i lukim wei blong gudfala man ya, olketa kros tumas. Olketa heitem man ya, so olketa lus nao. Ya, wanem olketa nogud pipol i laekem hemi no save kamap gudfala.


Olketa praod man i kam nao fo faetem mi, an olketa raf man i traehad nao fo kilim mi dae. Olketa ya i nating wari nomoa long yu, God.


Stretfala man laekem nomoa wanem hemi gud. Ravis man laekem nomoa wanem hemi mekem pipol kros.


Yu no haed olsem man nogud, mekem yu kilim gudfala man. Yu no go fo spoelem ples blong gudfala man.


Plande man laek toktok long sif, bat Yawe nomoa save mekem man garem raet blong hem.


“Maet wanfala man long traeb blong Livae hemi lusim ples blong hem an hemi goaot from wanfala taon blong yufala, an hemi laekem tumas fo stap long tambuples blong Yawe.


Den hemi prea moa olsem, “?Bat waswe long olketa bikman blong Keila ya? ?Bae olketa givim mifala long Sol?” An Yawe hemi som long hem wea bae olketa duim.


An Sol hemi ansa olsem, “!Yufala kaen tumas long mi! !Letem Yawe hemi blesim yufala!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan