Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 23:2 - Pijin Bible

2 So hemi prea go long Yawe olsem, “?Waswe, bae mi go faetem olketa man blong Filistia ya?” An Yawe hemi ansa olsem, “Ya, yu go faetem olketa, mekem yu sevem taon long Keila.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 So hemi prea go long Yawe olsem, “?Waswe, bae mi go faetem olketa man blong Filistia ya?” An Yawe hemi ansa olsem, “Ya, yu go faetem olketa, mekem yu sevem taon long Keila.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 23:2
17 Iomraidhean Croise  

Bihaen, Deved hemi prea long Yawe olsem, “?Waswe long olketa taon long Jiuda? ?Mi save go stap long eniwan long olketa?” Yawe hemi ansarem hem olsem, “Ya, yu save go.” Den hemi ask olsem moa, “?Bae mi go stap long watkaen taon?” Yawe hemi ansarem hem olsem, “Hebron.”


So king hemi prea olsem, “?Lod Yawe, waswe nao? ?Sapos mi go faetem olketa, bae yu save helpem mi fo winim olketa?” An Yawe hemi ansarem hem olsem, “!Ya, yu go faetem olketa! Bae mi helpem yu fo winim olketa.”


So Deved hemi askem Yawe wanem nao fo duim. Den Yawe hemi ansarem hem olsem, “Taem yu go long ples ya, yu mas no go stret long olketa. Yu mas goraon an kam bihaen long olketa. Yu mas stanbae fo go faetem olketa kolsap long olketa baka tri long dea.


So king hemi prea olsem long God, “?Waswe, sapos mi go faetem olketa, bae yu save helpem mi fo winim olketa?” An Yawe hemi ansarem hem olsem, “!Ya, yu go faetem olketa! !Bae mi helpem yu fo winim olketa!”


Yawe hemi tok olsem, “Bae mi tisim yu olketa stretfala wei fo yu falom. An bae mi gohed fo givim gudfala tingting long yu, an mi gohed fo lukaftarem yu.


O Yawe. Mi save dat no eni man save mekem laef blong hem fo kamap barava olsem hemi laekem. Hemi kanduit kamap bos long laef blong hem.


An Josua mas go olowe long Haeprist Eleasa fo save long tingting blong mi. Haeprist bae hemi yusim disfala spesol ston Urim long frant long mi Yawe, fo faendemaot evrisamting wea mi laekem. So long disfala wei, bae mi save lidim hem wetem pipol blong Israel long evrisamting wea olketa duim.”


Josua wetem olketa man blong Israel i joen wetem olketa nao fo kaikaim samfala long olketa kaikai wea olketa bin tekem kam. Bat olketa nating askem nomoa Yawe fastaem, fo save dat disfala samting hemi stret o nomoa.


Bihaen long taem wea Josua hemi dae, olketa blong Israel i askem Yawe olsem, “?Wanem traeb nao bae go fastaem fo faetem olketa pipol blong Kenan?”


Nao olketa prea olsem long Yawe, “?Waswe, man hemi stap kam long hia?” An Yawe hemi som olsem, “Sol hemi haed longwe, long olketa samting blong yufala.”


Den king hemi askem prist ya fo faendemaot long God olsem, “?Waswe, hemi gud fo mifala go fo faetem ami blong Filistia moa? ?Sapos mifala go, bae yu save helpem mifala fo win?” Bat God hemi no ansarem hem long datfala taem.


Bat olketa man blong hem i tok olsem, “Sei, mifala stap long distrik blong Jiuda an long hia mifala fraet finis. Bat sapos yumi go long Keila fo faetem olketa soldia blong Filistia, bae mifala fraet go moa.”


Nao, hemi prea go long Yawe moa, an Yawe hemi ansa olsem long hem, “Yufala go long Keila. Mi bae mi putum olketa soldia blong Filistia long paoa blong yufala.”


Long taem wea Prist Abiata, san blong Ahimelek, hemi bin ranawe kam fo joenem Deved long Keila, hemi tekem kam disfala tambu efod fo prea go long God.


Deved hemi talem hem fo askem Yawe, “?Waswe, bae mi go bihaen long olketa wea i spoelem mifala? ?An sapos mifala go, bae mifala save kasem olketa?” Yawe hemi som ansa long hem long tambu efod olsem, “Bae yu save sevem olketa pipol blong yu. Yu go bihaen long olketa, bae yu save kasem olketa, an yu save tekem kambaek olketa pipol wea olketa tekem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan