Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 22:19 - Pijin Bible

19 An long taem ya, hemi go long Nob tu an kilim dae evri man blong Nob wetem evri woman, an evri pikinini an evri bebi blong olketa. An hemi kilim dae olketa buluka blong olketa, wetem olketa dongki an olketa sipsip blong olketa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

19 An long taem ya, hemi go long Nob tu an kilim dae evri man blong Nob wetem evri woman, an evri pikinini an evri bebi blong olketa. An hemi kilim dae olketa buluka blong olketa, wetem olketa dongki an olketa sipsip blong olketa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 22:19
13 Iomraidhean Croise  

an Anatot, an Nob, an Ananaea,


Olketa enemi ya i kasem taon long Nob an liftimap han blong olketa fo mekfan go long Tambu Maonten long Saeon long Jerusalem.


Oraet. Bikos yufala duim diswan, olketa enemi bae i kam an spoelem evri strongfala sefples blong yufala. Ya, bae hemi barava nogud, olsem taem wea King Salman hemi spoelem taon long Bet-Abel. Long datfala faet, olketa kilim olketa woman wetem olketa pikinini blong olketa, mekem olketa dae long graon.


So olketa tok olsem long Jisas, “!Sei! ?Yu herem samting wea olketa go-gohed fo talem?” Nao Jisas hemi sei long olketa, “Ya, mi herem. ?Waswe, yufala no ridim long Buktambu wea hemi sei? ‘Olketa pikinini an olketa smolfala bebi nao yu mekem olketa fo barava preisim yu gudfala.’”


Sapos yufala no sore an kaen long eniwan, God bae hemi no sore an kaen long yufala tu. Bat man hu hemi save sore an kaen long olketa nara pipol, hemi no nid fo fraetem panis blong God.


Yumi mas spoelem finis evrisamting wea hemi stap insaet long taon ya. Bae yumi mas barava bonem, mekem hemi olsem wanfala tambu ofaring go long Yawe. Disfala juri woman ya nomoa, Rehab, wetem evriwan long famili blong hem wea i stap long haos blong hem, olketa ya nao bae yumi no kilim olketa dae, bikos hemi bin haedem tufala man blong yumi.


Olketa kilim dae evriwan insaet long taon ya long olketa naef fo faet. Olketa kilim dae evri man an woman, evri yanga an olo, wetem evri buluka an sipsip, an dongki.


Yufala mas go faetem olketa, an yufala mas spoelem finis evrisamting blong olketa an no letem enisamting fo stap. Olketa man wetem olketa woman, an olketa pikinini, an olketa bebi blong olketa, yufala mas kilim dae olketa evriwan. An yufala mas kilim dae tu olketa buluka blong olketa, an olketa sipsip, an olketa kamel, an olketa dongki blong olketa. Evrisamting ya i olsem sakrifaes wea yufala mas givim go long mi Yawe.’”


Olketa kilim dae evriwan blong Amalek bat olketa no kilim Agag, king blong olketa. Olketa holem hem nomoa. An olketa holem tu olketa nambawan buluka wetem pikinini blong olketa, an olketa nambawan sipsip wetem pikinini blong olketa. An olketa narafala gudfala samting moa, olketa no spoelem olketa samting olsem. Olketa spoelem nomoa evrisamting wea i luk nogud.


Den Deved hemi go long Nob fo lukim Prist Ahimelek. An taem prist hemi kam fo mitim Deved, hemi fraet an hemi seksek, an hemi askem hem olsem, “?Waswe nao yu kam long hia seleva an no eniwan hemi kam wetem yu.”


So king hemi sendem toktok go long Prist Ahimelek wetem olketa famili blong hem wea i prist long Nob. Hemi talem olketa ya fo kam lukim hem. So olketa kam long hem,


Long datfala taem, disfala man blong Idom, Doeg, hemi stanap wetem olketa bikman blong king. Doeg hemi tok olsem, “Mi bin lukim san blong Jese long Nob long taem wea hemi go lukim Prist Ahimelek, san blong Ahitub.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan