Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 21:7 - Pijin Bible

7 Long datfala taem, wanfala wakaman blong king hemi stap, wea hemi bikman long olketa man fo lukaftarem sipsip blong king. Olketa holem hem long datfala ples mekem hemi stretem samfala samting blong hem long ae blong Yawe. Disfala man hemi blong Idom an nem blong hem Doeg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Long datfala taem, wanfala wakaman blong king hemi stap, wea hemi bikman long olketa man fo lukaftarem sipsip blong king. Olketa holem hem long datfala ples mekem hemi stretem samfala samting blong hem long ae blong Yawe. Disfala man hemi blong Idom an nem blong hem Doeg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 21:7
21 Iomraidhean Croise  

Bat olketa man wea olketa gohed fo lukaftarem sipsip blong olketa long Gerara olketa gohed fo raoa long olketa from wel ya, an olketa gohed fo tok olsem, “!Wata ya hemi blong mifala ya!” So Aesak hemi kolem wel ya “Esek” o “Raoa.”


Sitrae wea hemi man blong Saron, hemi lukaftarem olketa buluka long eria long Saron. An Safat, san blong Adlae, hemi lukaftarem olketa buluka long olketa vali.


Jasis hu hemi man long laen blong Hagri, hemi lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot. Olketa man ya i lukaftarem olketa samting blong King Deved.


An hemi wakem olketa strong gadhaos long drae eria tu. Hemi digim olketa wel long plande ples, bikos hemi garem plande buluka long olketa hil long west, an long olketa flat ples tu. Hemi wanfala man wea hemi laekem tumas waka blong gaden, so hemi mekem olketa man blong hem fo plantem olketa plantesin blong grep long olketa hil, an olketa wakem olketa gaden long olketa ples i garem gudfala graon.


Oltaem olketa pipol blong mi i hipap kam raonem yu fo herem olketa samting wea bae yu talem, bat olketa nating duim nomoa wanem yu talem long olketa. Maos blong olketa i fulap nomoa long ravis tok, an olketa gohed nomoa fo tingim long wei fo ravem pipol fo winim seleni.


“Eniwan wea hemi no blong famili blong prist hemi no save kaikaim olketa tambu kaikai. An eniwan hu hemi visitim wanfala prist, o eniwan hu hemi waka fo wanfala prist, hemi no save kaikaim olketa tambu kaikai tu.


Bat maet hasban blong dota ya hemi dae, o hemi divosim hem, an woman hemi no garem pikinini. Sapos hemi olsem an hemi kambaek long haos blong dadi blong hem fo stap olsem bifoa hemi marit, oraet, hemi save kaikaim olketa tambu kaikai blong dadi blong hem. Bat man wea hemi no blong famili blong prist hemi no save kaikaim olketa tambu kaikai.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Oraet, yufala mas tekem bikfala baeg nambawan flaoa, an yufala mas bekem tuelfala bred long hem.


Evri wik, long Sabat de, prist mas putum olketa bred ya frant long mi Yawe olsem. Hem nao wanfala lo wea yufala mas obeim olowe nao.


Oltaem yufala talem olsem, ??Wataem nao bae olketa Bikde blong Niu Mun hemi finis, mekem yumi salem olketa wit blong yumi? Hemi gud tumas sapos Sabat de hemi finis kuiktaem, mekem yumi save salem moa evrisamting blong yumi. An bae yumi apem olketa praes blong yumi an taetem olketa skel fo ravem gudfala long olketa hu i pei long yumi.


wea hemi sei, ‘Pipol ya, long toktok nomoa olketa mekhae long mi, bat maen blong olketa hemi barava stap farawe from mi nao.


Long datfala taem, Sol hemi kambaek hom from gaden blong hem wetem olketa buluka blong hem, an hemi herem olketa ka-krae. An hemi ask olsem, “?Waswe nao yufala evriwan i gohed fo krae?” So olketa talem nius long hem wea olketa man blong Jabes i kam talem.


Bihaen long taem Sol hemi kamap king blong Israel, oltaem hemi faetem olketa enemi blong hem long olketa ples raonem lan blong Israel. Hem nao olketa blong Moab, an olketa blong Amon, an olketa blong Idom, an olketa king blong Soba, an olketa blong Filistia. An evritaem hemi go faet long olketa, hemi barava spoelem olketa.


Deved hemi tok olsem moa, “?Waswe, yu garem wanfala spia o naef fo faet wea yu save givim long mi? King hemi hariap tumas long mi, hem nao mekem mi no garem taem fo tekem naef fo faet blong mi, o narafala wepon.”


Prist hemi prea go long Yawe fo faendemaot wanem nao God bae duim long Deved, an hemi givim samfala kaikai long hem, an hemi givim tu disfala naef fo faet wea bifoa hemi blong strongman fo faet blong Filistia, Golaeat.”


Den Deved hemi tok olsem long hem, “Taem mi lukim man blong Idom ya, Doeg, long de ya, mi save olsem bae hemi mas tokabaotem mi long king. Hem nao dae blong olketa famili blong yu hemi rong blong mi.


Long datfala taem, disfala man blong Idom, Doeg, hemi stanap wetem olketa bikman blong king. Doeg hemi tok olsem, “Mi bin lukim san blong Jese long Nob long taem wea hemi go lukim Prist Ahimelek, san blong Ahitub.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan