Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 20:16 - Pijin Bible

16 Den Jonatan hemi mekem spesol agrimen wetem Deved wea bae tufala laen blong tufala mas gohed fo kipim. An hemi tok olsem, “Sapos yufala no kipim agrimen ya, letem Yawe hemi panisim nogud olketa san blong Deved.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

16 Den Jonatan hemi mekem spesol agrimen wetem Deved wea bae tufala laen blong tufala mas gohed fo kipim. An hemi tok olsem, “Sapos yufala no kipim agrimen ya, letem Yawe hemi panisim nogud olketa san blong Deved.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 20:16
13 Iomraidhean Croise  

An long de ya nao, Yawe hemi mekem promis wetem Ebram an hemi tok olsem, “Bae mi givim olketa graon ya, go long pipol wea bae olketa gohed fo bon kam long laen blong yu. Graon ya hemi stat long smol riva ya long saot wea i mak blong graon blong olketa ya long Ijip, go-go kasem Yufretis Riva long not.


Bat hemi tekem olketa long laen blong Sol olsem, tufala pikinini blong Rispa hu hemi dota blong Aea, an faefala pikinini blong Merab, dota blong Sol. Rispa ya, hemi wanfala woman blong Sol, an tufala pikinini blong hem i Amoni an Mefiboset. Adriel, san blong Basilae from Mehola, hemi dadi long faefala pikinini blong Merab.


Nao Gedalaea hemi mekem strongfala promis fo toktru long olketa. Hemi tok olsem, “Olketa. Yufala no fraetem olketa blong Babilonia. Sapos yufala putum yufala seleva andanit long paoa blong olketa ya, an yufala gohed fo obeim king blong Babilonia, bae yufala save gohed fo stap gudfala long disfala lan.


“Taem yufala mekem promis long Yawe, God blong yufala, yufala mas no slou tumas fo duim wanem yufala promisim. Yawe bae hemi no save fogetem olketa promis blong yufala, an sapos yufala no duim, bae yufala fitim fo garem panis long disfala sin.


An sapos mifala no obeim toktok blong hem, an mifala mekem disfala olta fo mekem wosip long wei blong mifala seleva nomoa, an mifala bonem animol long olta ya, o mifala bonem kaikai from gaden long hem, o mifala kilim dae animol wea mifala bonem haf fo mekem wosip long hem, an mifala kaikaim haf long hem fo som dat mifala fren wetem hem, hemi gud tumas sapos hemi panisim mifala.


An bikos hemi laekem Deved tumas, tufala mekem wanfala strong agrimen olsem tufala frengud olowe.


Den Jonatan hemi tok olsem long Deved, “Yu go an yu no wari moa. An yu tingim dat yumitufala bin mekem wanfala agrimen long nem blong Yawe. An bae hemi lukluk long yumitufala wetem laen blong yumitufala fo meksua yumi evriwan i kipim disfala agrimen olowe.” Nao Deved hemi lusim ples ya, an Jonatan hemi gobaek long taon.


!Ating samting ya nao mekem yufala agensim mi! No eniwan long yufala hemi kam talem long mi wea san blong mi wetem disfala san blong Jese i bin mekem agrimen fo tufala mas fren gudfala olowe. !Hemi wakaman blong mi, bat hemi lukaotem wei fo kilim mi dae! An san blong mi nomoa hemi pusum hem fo hemi duim olsem, bat no eniwan long yufala i wari long mi, an kam talem disfala samting long mi.”


Den tufala mekem agrimen long nem blong Yawe moa, mekem tufala stap frengud olowe. Bihaen, Jonatan hemi aot fo go long hom, bat Deved hemi stap long Hores.


!Hem nao tok blong mi! !Tude bae mi kilim dae evri man an evri boe blong Nabal! !Sapos i kasem tumoro moning an eniwan long olketa hemi stap yet, letem Yawe hemi kilim mi dae!”


Masta, Yawe nomoa hemi stopem yu fo yu no ki-kil an duim rong samting fo sensimbaek ravis wei blong hasban blong mi. Olsem Yawe hemi laef, an yu nao yu laef, mi tok tru. Long sem wei wea God bae panisim Nabal, letem God hemi panisim olketa enemi blong yu, an olketa hu i laek fo spoelem yu.


Bat olketa soldia blong Filistia i ronem King Sol wetem trifala san blong hem go-go olketa kasholem trifala an kilim dae trifala, Jonatan, an Abinadab, an Malkisua.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan