1 Samuel 2:35 - Pijin Bible35 Bae mi siusimaot narafala prist moa wea hemi tinghevi long mi, an hemi save duim olketa samting wea mi laekem. Bae mi mekem hem fo garem plande pikinini. An olketa man long laen blong hem nao bae kamap prist olowe an helpem man wea bae mi siusimaot fo kamap king. Faic an caibideilPijin Deuterocanon35 Bae mi siusimaot narafala prist moa wea hemi tinghevi long mi, an hemi save duim olketa samting wea mi laekem. Bae mi mekem hem fo garem plande pikinini. An olketa man long laen blong hem nao bae kamap prist olowe an helpem man wea bae mi siusimaot fo kamap king. Faic an caibideil |
Olketa go long springwata long Gihon. An long ples ya nao, prist an profet ya, tufala kapsaetem tambu oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king. Den olketa gobaek long biktaon an olketa hapi tumas, olketa gohed fo singaot bikfala, an olketa pipol i gohed fo mekem bikfala noes. Hem nao disfala noes wea yufala herem ya.
Sapos yu duim an falom evrisamting wea mi bin talem, an yu duim tu olketa samting wea hemi stret long ae blong mi, an obeim olketa lo an toktok blong mi, olsem wea King Deved hemi bin duim bifoa, bae mi stap wetem yu olowe. An bae mi mekem samwan long laen blong yu fo king olowe long Israel, olsem wea mi bin duim long King Deved bifoa.
Long datfala de, olketa barava hapi tumas so olketa kaikai an dring long frant long Yawe. Den olketa pipol i talemaot long mektu taem dat Solomon hemi king blong olketa. Olketa prist i kapsaetem oel go long hed blong hem long nem blong Yawe fo mektambu long hem fo kamap king. An olketa duim semsamting long Sadok fo mekem hem kamap prist blong olketa.
Mi stanap wetem yufala nao, so sapos yufala ting olsem mi bin mekem enisamting wea hemi no stret, yufala mas tok long mi distaem long ae blong Yawe an long ae blong king wea hemi bin siusim. Sapos mi bin stilim buluka, o dongki blong eniwan, o mi bin ravem eniwan fo stilim samfala samting blong hem, o mi bin mekful long eniwan, o mi bin tekem seleni long eniwan fo haedem rong blong hem, hemi gud yufala talemaot, mekem mi stretem. Sapos mi bin mekem wanfala samting olsem, distaem bae mi givimbaek samting wea bin mi tekem.”
Plis, yu fogivim mi, wakamere blong yu, from olketa ravis samting wea mi duim. Yawe bae hemi mekem yu kamap king, an oltaem bae hemi mekem wanfala man long laen blong yu fo hemi king, bikos yu mekem olketa faet olsem wea Yawe hemi talem. An oltaem long laef blong yu, hemi gud sapos yu no duim eni nogud samting.
Nao olketa gele i ansa olsem, “Ya, hemi stap nomoa. Hemi jes wakabaot go fastaem long yutufala fo go antap distaem. Sapos yutufala hariap, bae yutufala save kasem hem taem yutufala gotru long geit blong taon. Hemi jes kasem ples ya distaem, bikos tude, samfala man bae mekem sakrifaes long tambuples antap long hil aotsaet long taon. An bae olketa kaikai tugeta, bat olketa no save kaikai yet go-go kasem taem wea hemi kamap an hemi blesim sakrifaes ya. Sapos yutufala hariap, bae yutufala save faendem hem taem hemi no go antap long hil yet.”