Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 2:35 - Pijin Bible

35 Bae mi siusimaot narafala prist moa wea hemi tinghevi long mi, an hemi save duim olketa samting wea mi laekem. Bae mi mekem hem fo garem plande pikinini. An olketa man long laen blong hem nao bae kamap prist olowe an helpem man wea bae mi siusimaot fo kamap king.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

35 Bae mi siusimaot narafala prist moa wea hemi tinghevi long mi, an hemi save duim olketa samting wea mi laekem. Bae mi mekem hem fo garem plande pikinini. An olketa man long laen blong hem nao bae kamap prist olowe an helpem man wea bae mi siusimaot fo kamap king.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 2:35
28 Iomraidhean Croise  

long taem wea mi siusim olketa sif fo pipol blong mi long Israel. Distaem mi mekem yu fo stap kuaet bikos mi winim finis olketa enemi blong yu. “‘An mi Yawe mi promis long yu wea oltaem bae mi mekem samwan long laen blong yu fo kamap king.


“Lod Yawe wea yu garem evri paoa, an yu God blong Israel, yu bin talemaot wanfala toktok long mi, wakaman blong yu. Yu sei wea yu nao bae yu mekem laen blong mi fo garem man hu hemi king. So mi no fraet fo prea kam long yu.


Olketa go long springwata long Gihon. An long ples ya nao, prist an profet ya, tufala kapsaetem tambu oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king. Den olketa gobaek long biktaon an olketa hapi tumas, olketa gohed fo singaot bikfala, an olketa pipol i gohed fo mekem bikfala noes. Hem nao disfala noes wea yufala herem ya.


Bat Prist Sadok, an Benaea, an Profet Natan, an Simei, an Rei, an olketa sekiuriti blong King Deved, olketa evriwan i no saet wetem hem.


Sapos yu duim an falom evrisamting wea mi bin talem, an yu duim tu olketa samting wea hemi stret long ae blong mi, an obeim olketa lo an toktok blong mi, olsem wea King Deved hemi bin duim bifoa, bae mi stap wetem yu olowe. An bae mi mekem samwan long laen blong yu fo king olowe long Israel, olsem wea mi bin duim long King Deved bifoa.


Nao king hemi mekem Benaea ya, san blong Jehoeada, fo kamap komanda blong ami blong hem, so hemi sensim Joab. An king hemi mekem Prist Sadok hem sensim Abiata.


Long datfala de, olketa barava hapi tumas so olketa kaikai an dring long frant long Yawe. Den olketa pipol i talemaot long mektu taem dat Solomon hemi king blong olketa. Olketa prist i kapsaetem oel go long hed blong hem long nem blong Yawe fo mektambu long hem fo kamap king. An olketa duim semsamting long Sadok fo mekem hem kamap prist blong olketa.


Man wea yu mekem hemi king, hem nao oltaem yu gohed fo mekem hemi win fogud. Yu bin siusim mi king, an yu gohed fo somaot dat oltaem yu lavem mi tumas. Yu bin statem diswan long mi, Deved, an bae yu gohed fo duim olowe nao, long olketa wea bae i bon kam long laen blong mi. (Singsing blong Deved.)


Olketa king long disfala wol i mekredi nao fo faet. Olketa hu i rulim olketa pipol long wol i joen tugeta nao fo faet. Olketa redi fo faet agensim Yawe an disfala king ya wea hemi bin siusim fo duim waka blong hem.


Bae mi mekem wakaman blong mi long laen blong Deved fo kamap king blong olketa. An bae hemi lukaftarem olketa gudfala olsem man hemi lukaftarem sipsip blong hem.


Agrimen ya hemi olsem, hem an evriwan wea bae i bon kam long laen blong hem, olketa ya i prist olowe nao. Mi mekem disfala agrimen bikos hemi les long eni narafala god an hemi tingstrong long mi, God blong hem, nomoa. An hemi mekem wei fo aotem sin blong yufala.”


Dastawe nao hemi fitim fo hemi stap barava man olsem olketa brata blong hem long wol ya. Bikos long wei ya nao, hemi save sore an kaen long olketa an hemi save stap tru olsem Haeprist an duim waka blong God, wea hem nao hemi tekemaot olketa sin blong olketa pipol.


Taem Sol wetem wakaman i kasem Gibea, wanfala grup long olketa profet i kam mitim hem. Nao seknomoa, Spirit blong God hemi kam long Sol an hemi go joenem olketa, an hemi dans an singsing fo preisim God.


Taem Sol hemi lusim Samuel, God hemi mekem maen blong Sol fo kamap deferen finis. An evrisamting wea Samuel hemi bin talem long hem, hemi lukim long de ya.


Mi stanap wetem yufala nao, so sapos yufala ting olsem mi bin mekem enisamting wea hemi no stret, yufala mas tok long mi distaem long ae blong Yawe an long ae blong king wea hemi bin siusim. Sapos mi bin stilim buluka, o dongki blong eniwan, o mi bin ravem eniwan fo stilim samfala samting blong hem, o mi bin mekful long eniwan, o mi bin tekem seleni long eniwan fo haedem rong blong hem, hemi gud yufala talemaot, mekem mi stretem. Sapos mi bin mekem wanfala samting olsem, distaem bae mi givimbaek samting wea bin mi tekem.”


So Samuel hemi tekem oliv oel, hemi kapsaetem go long hed blong Deved fo mektambu long hem. Hemi duim samting ya long ae blong olketa brata blong hem. Stat long de ya, Spirit blong Yawe hemi stap oltaem wetem hem. Bihaen, Samuel hemi gohom long Rama.


An sapos eniwan long laen blong yu bae stap long datfala taem, bae hemi go long prist blong mi fo askem seleni an kaikai. Ya, bae hemi ask olsem, ‘Plis, yu letem mi duim lelebet waka blong prist, mekem mi garem kaikai.’”


Plis, yu fogivim mi, wakamere blong yu, from olketa ravis samting wea mi duim. Yawe bae hemi mekem yu kamap king, an oltaem bae hemi mekem wanfala man long laen blong yu fo hemi king, bikos yu mekem olketa faet olsem wea Yawe hemi talem. An oltaem long laef blong yu, hemi gud sapos yu no duim eni nogud samting.


Disfala boe Samuel hemi helpem Ilae fo duim waka blong Yawe. Long datfala taem, i no plande man nomoa wea Yawe hemi givim toktok blong hem long olketa, an hemi no somaot tumas spesol drim long olketa.


Den Samuel hemi kilim wanfala smolfala sipsip an hemi ofarem long Yawe olsem sakrifaes wea hemi barava bone. An hemi prea go long Yawe fo hemi helpem olketa. Nao Yawe hemi herem prea blong hem.


Bat tufala nating falom wei blong dadi blong tufala. Tufala ya faetem seleni so hemi isi fo eniwan hemi nilam tufala fo jaj long wei wea hemi no stret.


Nao olketa gele i ansa olsem, “Ya, hemi stap nomoa. Hemi jes wakabaot go fastaem long yutufala fo go antap distaem. Sapos yutufala hariap, bae yutufala save kasem hem taem yutufala gotru long geit blong taon. Hemi jes kasem ples ya distaem, bikos tude, samfala man bae mekem sakrifaes long tambuples antap long hil aotsaet long taon. An bae olketa kaikai tugeta, bat olketa no save kaikai yet go-go kasem taem wea hemi kamap an hemi blesim sakrifaes ya. Sapos yutufala hariap, bae yutufala save faendem hem taem hemi no go antap long hil yet.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan