Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 15:3 - Pijin Bible

3 Yufala mas go faetem olketa, an yufala mas spoelem finis evrisamting blong olketa an no letem enisamting fo stap. Olketa man wetem olketa woman, an olketa pikinini, an olketa bebi blong olketa, yufala mas kilim dae olketa evriwan. An yufala mas kilim dae tu olketa buluka blong olketa, an olketa sipsip, an olketa kamel, an olketa dongki blong olketa. Evrisamting ya i olsem sakrifaes wea yufala mas givim go long mi Yawe.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 Yufala mas go faetem olketa, an yufala mas spoelem finis evrisamting blong olketa an no letem enisamting fo stap. Olketa man wetem olketa woman, an olketa pikinini, an olketa bebi blong olketa, yufala mas kilim dae olketa evriwan. An yufala mas kilim dae tu olketa buluka blong olketa, an olketa sipsip, an olketa kamel, an olketa dongki blong olketa. Evrisamting ya i olsem sakrifaes wea yufala mas givim go long mi Yawe.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 15:3
20 Iomraidhean Croise  

Nao hemi askem mi olsem, ‘?Yu hu ya?’ An mi tok olsem long hem, ‘Mi wanfala man long Amalek.’


Bihaen, Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu mas raetemdaon stori abaotem disfala faet long wanfala buk, mekem olketa pipol i no save fogetem. An yu mas talem Josua dat mi bin barava spoelem finis laen blong Amalek mekem no eniwan long wol i tingim olketa.”


Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.


Nao Balam hemi lukim laen blong Amalek long spesol drim blong hem. Hemi talemaot toktok olsem, “!Laen blong Amalek! Fastaem, yufala strong winim olketa narafala pipol, bat wanfala de bae yufala lus finis.”


So yufala mas kilim dae evri boe, an kilim dae tu evri woman hu i bin slip tugeta wetem eni man.


Olketa tekova long taon ya wetem paramaon sif blong hem an olketa vilij wea i stap kam raonem taon ya, an kilim dae evriwan. Josua wetem ami blong hem i duim semsamting long paramaon sif ya olsem wea olketa bin duim long olketa blong Hebron wetem paramaon sif blong olketa an long olketa blong Libna.


Oltaem hemi gohed fo faet strong tumas an hemi nating save fraet. Hemi go faetem olketa blong Amalek an hemi winim olketa. So hemi stopem olketa enemi fo no kam faetem pipol blong Israel.


An taem hemi sendem yu fo go faetem pipol blong Amalek, hemi tok olsem, ‘Yu go, an yu spoelem finis olketa. Olketa i nogud pipol. Yu mas faetem olketa, go-go yu kilim dae olketa evriwan.’


An long taem ya, hemi go long Nob tu an kilim dae evri man blong Nob wetem evri woman, an evri pikinini an evri bebi blong olketa. An hemi kilim dae olketa buluka blong olketa, wetem olketa dongki an olketa sipsip blong olketa.


Evritaem, hemi kilim dae evri man an woman, bat hemi tekem olketa sipsip wetem olketa buluka, an olketa dongki, an olketa kamel blong olketa, an hemi tekem tu olketa kaleko blong olketa. An olowe hem save gobaek fo lukim Sif Akis.


Den long eli moning long neks de, Deved wetem olketa man blong hem i go faetem olketa. An olketa faet go-go kasem ivining. An Deved wetem olketa man blong hem i kilim dae olketa evriwan, bat 400 yangman nomoa wea olketa raed long olketa kamel, olketa ranawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan