Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 13:2 - Pijin Bible

2 den hemi siusim 3,000 man fo kamap olsem ami blong hem, an hemi sendem olketa narafala man fo gohom. Hemi mekem 2,000 soldia fo stap wetem hem long Mikmas, an long olketa hil long Betel, an hemi sendem 1,000 soldia fo go wetem san blong hem Jonatan long Gibea long distrik blong Benjamin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 den hemi siusim 3,000 man fo kamap olsem ami blong hem, an hemi sendem olketa narafala man fo gohom. Hemi mekem 2,000 soldia fo stap wetem hem long Mikmas, an long olketa hil long Betel, an hemi sendem 1,000 soldia fo go wetem san blong hem Jonatan long Gibea long distrik blong Benjamin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 13:2
24 Iomraidhean Croise  

Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


So mifala laekem yu fo tekem kam sevenfala man long laen blong hem. An mifala bae kilim olketa dae, an hangem olketa long frant long tambuples blong Yawe long Gibea, bikos hemi taon blong Sol wea Yawe bin siusim hem fo kamap king.” So king hemi tok olsem, “Bae mi tekem kam olketa long yufala.”


Heleb, san blong Baana, man blong Netofa, Itae, san blong Ribae, man blong Gibea long traeb blong Benjamin,


Olketa long laen blong Benjamin i stap long olketa taon blong olketa olsem: Geba, an Mikmas, an Ai, an Betel wetem olketa vilij wea i stap raonem hem,


an Sela, an Haelef, an Jebus wea narafala nem blong hem nao Jerusalem, an Gibea an Kiriat-Jearim. Hem nao fotinfala taon wea i stap long eria ya wetem olketa vilij wea i stap raon long olketa. Hem nao olketa lan wea traeb blong Benjamin i onam.


Josua hemi blesim olketa, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala save gohom nao. Distaem yufala kamap ris fogud wea yufala garem plande animol, an plande silva, an gol, an bras, an aean, an plande kaleko tu. Yufala mas tekem olketa samting wea yufala winim long faet from olketa enemi blong yumi, an divaedem go long olketa long traeb blong yufala.” An taem hemi talem toktok long olketa finis, olketa gohom nao. Bifoa, Mosis hemi bin givim lan go long wanfala haf long olketa traeb blong Manase, an lan ya hemi stap long ist, long eria long Basan long narasaet long Jodan Riva. Bat bihaen, Josua hemi givim lan long narafala haf long traeb ya, long narasaet long Jodan Riva long saet long west, long sem ples wea olketa narafala traeb i stap long hem.


Bat hemi tok olsem long hem, “Nomoa, yumi no save stap long taon ya bikos olketa pipol blong hem i no long laen blong Israel. Yumi mas go moa. Bae yumi save slip long Gibea o long Rama.”


An King Sol hemi gohom tu long Gibea, an samfala strong man fo faet i go wetem hem bikos God hemi bin mekem olketa fo tinghevi long Sol.


“An bihaen, bae yu go kasem tambuples long Gibea kolsap long ples wea olketa soldia blong Filistia i stap long hem. Taem yu kam kolsap long taon ya, bae yu faendem wanfala grup blong olketa profet wea olketa kamdaon from tambuples antap long hil. Samfala man hu i ringim deferen kaen gita, an pleim smol dram, an bloum bambu, olketa nao bae go fastaem long olketa profet. An Spirit blong God bae hemi mekem olketa profet i da-dans an singsing fo preisim God.


Long taem wea Sol hemi kamap king blong Israel hemi bikfala finis. An hemi king long Israel fo tufala yia,


bat Samuel hemi tok olsem, “?Waswe nao yu mekem samting ya?” Sol hemi ansa olsem, “Mi lukim olketa soldia i stat fo ranawe from mi, an yu no kam long taem wea yu bin promis ya. An olketa soldia blong Filistia i kamap finis long Mikmas.


Oraet, Samuel hemi lusim Gilgal. Bihaen, Sol hemi gobaek long Geba long distrik long Benjamin. An olketa soldia long Gilgal i falom go king ya, an joenem olketa soldia blong hem long ples ya. An long taem wea hemi sekemap olketa soldia blong hem, hemi faendemaot olsem 600 soldia nomoa i stap.


King Sol wetem san blong hem Jonatan an olketa soldia blong tufala i stap long Geba. Bat olketa soldia blong Filistia i stap long Mikmas wea hemi kolsap nomoa long Geba.


Oraet, wanfala grup long soldia blong Filistia i muv go long ples wea rod hemi gotru long midol long olketa hil long Mikmas.


Nao olketa soldia blong Filistia i kam tugeta fo faetem pipol blong Israel. Olketa garem 3,000 kaat fo faet wea hos hemi pulum, an 6,000 soldia fo ran long hos, an olketa narafala soldia moa wea i plande tumas olsem sanbis long saetsi. Olketa go stap long Mikmas long saet long ist long Bet-Aven.


Long de ya, olketa spoelem ami blong Filistia stat long Mikmas go-go kasem Aejalon. Bat olketa barava taet tumas bikos olketa hanggre narawei nao.


Wanfala hemi stap long not long saet blong Mikmas, an narawan hemi stap long saot long saet blong Geba.


Oltaem long laef blong King Sol, hemi save faet strong tumas agensim pipol blong Filistia. Dastawe taem hemi lukim eni man wea hemi strong an hemi no save fraet, hemi tekem hem kam fo joenem olketa soldia blong hem.


Bihaen, Samuel hemi gohom long Rama, an Sol hemi gohom long Gibea.


Go-go, Sol hemi kam long wanfala kev kolsap long ples wea olketa sipsip i save stap long saet long rod. Nao bele blong hem nogud an hem laek go long bus, so hemi go insaet long kev. Bat wea, Deved wetem olketa man blong hem i haed barava insaet long datfala sem kev.


So Sol hemi tekem 3,000 nambawan soldia blong Israel an go long drae eria long Jif fo lukaotem Deved.


Hemi tok olsem, “Yufala laekem wanfala king bat yufala mas savegud fastaem long wei blong hem. Wei ya hemi olsem, bae hemi mekem olketa san blong yufala fo kamap soldia blong hem. Samfala long olketa, bae kamap soldia fo ran long hos, an samfala bae kamap soldia fo raed long kaat fo faet wea hos hemi pulum, an samfala bae gohed fo ran go fastaem long olketa kaat fo faet blong hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan