Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 12:24 - Pijin Bible

24 Yufala mas tingting strong fo obeim Yawe olowe, an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala. An oltaem, yufala mas tinghevi long olketa bikfala waka wea hemi mekem finis fo yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

24 Yufala mas tingting strong fo obeim Yawe olowe, an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala. An oltaem, yufala mas tinghevi long olketa bikfala waka wea hemi mekem finis fo yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 12:24
17 Iomraidhean Croise  

Yufala mas tinghae nomoa long mi Yawe, God blong yufala. Mi nomoa save sevem yufala from han blong olketa enemi blong yufala.”


So God hemi tok olsem long yumi, “Tinghae long mi Yawe, hem nao wanem hemi waes. Fo kasem gudfala save, yufala mas les long olketa nogud wei.”


Eniwan hu hemi laek fo kamap waes hemi mas tinghevi long Yawe. Ya, hemi givim gudfala tingting long olketa hu i obeim olketa gudfala toktok blong hem. Yumi mas preisim hem olowe.


Hemi gud tumas sapos mi barava obeim olketa lo blong yu, mekem mi no save sem.


Bat taem mi kam, sapos mi lukim blad wea yufala pendam long frem blong doa, hem nao bae hemi saen wea yufala stap long haos ya. An sapos mi lukim blad ya, bae mi pas ovarem datfala haos, an mi no panisim yufala wetem olketa pipol blong Ijip ya.


Stat blong save nao, yu tinghae long Yawe. Bat krangge pipol les long waes toktok an nating falom gudfala advaes.


Yu bin herem evri toktok nao, an las toktok nomoa hemi olsem, Yumi mas tinghae long God, an mas obeim toktok blong hem. Hem nomoa wanem yumi mas duim.


Taem yufala holem olketa fist blong yufala, oltaem yufala pleim olketa gita an tamborin blong yufala, an yufala gohed fo bloum olketa bambu paep an dringim waen fo mekem yufala hapi an no save tingim olketa samting wea Yawe hemi duim fo yufala.


Taem Jisas hemi lukim Nataniel wea hemi kam long hem, hemi sei olsem abaotem hem, “!Disfala man nao barava man blong Israel bikos hemi nating save laea!”


Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God.


Yufala mas mekhae long Yawe. Hem nomoa hemi God blong yufala. An yufala lukim olketa barava bikfala samting wea hemi save mekem man fraet.


Hem nao toktok blong spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem pipol blong Israel, wea hemi talem Mosis fo talemaot long olketa, taem olketa stap long eria blong Moab. Disfala spesol agrimen hemi adem go moa long spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem olketa bifoa long maonten long Horeb.


Oraet, Mosis hemi kolem kam olketa pipol blong Israel, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala lukim finis evrisamting wea Yawe hemi mekem long King blong Ijip, an olketa bikman blong hem, an olketa pipol blong Ijip.


Bikos God blong yumi ya, hemi olsem bikfala faea wea i save bonem evrisamting.


Josua hemi tok olsem moa, “From olketa samting ya nao, yufala mas barava tinghae long Yawe long laef blong yufala, an yufala mas obeim hem, an oltaem tingting blong yufala mas stap strong long hem. Yufala mas torowem olketa laea god wea olketa grani blong yumi bin gohed fo wosipim bifoa long Mesopotemia, an long Ijip. Yawe nao hemi God blong yumi, an hem nomoa yumi mas obeim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan