Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 12:19 - Pijin Bible

19 Olketa tok olsem long hem, “Plis, yu prea long Yawe hu hemi God blong yu, mekem mifala no dae. Distaem mifala luksave dat mifala duim plande ravis samting bat hemi wos moa an nogud tumas taem mifala ask fo wanfala king.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

19 Olketa tok olsem long hem, “Plis, yu prea long Yawe hu hemi God blong yu, mekem mifala no dae. Distaem mifala luksave dat mifala duim plande ravis samting bat hemi wos moa an nogud tumas taem mifala ask fo wanfala king.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 12:19
24 Iomraidhean Croise  

Bat distaem yu mas sendem hem gobaek long hasban blong hem. Hasban blong hem, hemi wanfala Profet ya, an bae hemi save prea fo yu mekem yu no dae. Bat mi wonem yu, sapos yu no sendem hem gobaek, yu wetem olketa pipol blong yu, bae yufala evriwan mas dae.”


Samfala taem hemi sendem kam ren fo watarem graon an somaot lav blong hem. Bat hemi save sendem kam tu fo panisim olketa pipol.


So yufala mas tekem go seven man buluka wetem seven man sipsip, an go long Job. Den, yufala mas kilim olketa animol ya fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. An Job, wakaman blong mi, nao bae hemi prea kam long mi fo yufala. An bae mi herem prea blong hem. Nomata yufala rong finis, bat bae mi no panisim yufala. Yufala nating tok stret abaotem mi olsem wea Job bin duim.”


Plis yutufala fogivim moa olketa sin blong mi an prea long Yawe, God blong yufala, fo hemi stopem disfala barava bikfala panis.”


Long neks de, Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “!Olketa! !Disfala sin blong yufala nao hemi barava nogud tumas! Distaem bae mi gobaek antap long maonten fo tok moa wetem Yawe. Maet mi save mekem wei fo hemi save fogivim disfala sin blong yufala ya.”


Plis yu prea long Yawe fo hemi stopem tanda wetem olketa ston long aes ya. Hemi naf nao. Distaem, mi promis fo letem yufala goaot, no enisamting save stopem yufala nao.”


!O Yawe! Taem yu panisim mifala olketa pipol blong yu, mifala i ting kambaek long yu an prea go long yu.


Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Nomata sapos tufala wakaman blong mi bifoa, Mosis an Samuel, tufala kam stanap frant long mi, an tufala krae long mi fo helpem olketa pipol blong Jiuda, bat bae mi no save sore long olketa. !Sendem olketa ya go farawe from mi!


Sapos olketa i profet tru, an olketa gohed fo talemaot barava Mesij blong mi Yawe, hemi stret fo olketa prea long mi Yawe hu mi garem evri paoa, mekem mi stopem olketa enemi fo no kam tekemaot olketa gudfala samting wea i stap yet long Tambuhaos ya, an long haos blong king blong Jiuda, an long olketa narafala ples long Jerusalem, fo karim go long Babilonia.


Longtaem bihaen, King Sedekaea hemi kolem kam Jehukal, san blong Selemaea, an prist ya Sefenaea, san blong Maasea, an hemi sendem tufala go long Profet Jeremaea, mekem tufala talemaot disfala mesij long hem olsem, “Plis yu prea long Yawe God blong yumi fo hemi helpem yumi.”


Olketa tok long hem olsem, “Profet. Plis yu lisin kam long olketa samting wea mifala laekem, an yu prea long Yawe God blong yu, mekem hemi helpem yumi evriwan wea yumi stap yet. Yu save dat bifoa yumi plande, bat distaem yumi no plande nao.


Yufala olketa prist i gohed fo tok olsem, ?Yumi mas askem God fo sore an kaen long yumi.? Bat mi les long yufala, bikos yufala gohed nomoa fo tekem kam olketa ravis ofaring olsem.?


Olketa kam lukim Mosis, an talem hem olsem, “Mifala sin bikos mifala komplen go long Yawe an long yu tu. Plis yu prea go long hem mekem hem tekemaot olketa snek ya from mifala.” So Mosis hemi prea fo olketa.


Nao Saemon hemi talem Pita an Jon, “Plis, yutufala prea long Masta fo mi, mekem olketa samting wea yutufala talem ya bae hemi no kasem mi.”


An from olketa biliv long God taem olketa prea, Masta bae hemi mekem sikman ya fo gudbaek moa. An sapos man ya hemi garem eni sin, Masta bae hemi fogivim hem tu.


Sapos yu lukim eni Kristin hu hemi duim wanfala rong samting wea hemi no save mekem hem go long hel, yu mas prea long God fo helpem man ya, an bae God nao hemi givim laef long hem. Mi tokabaotem nomoa eni man wea disfala rong samting hemi bin duim hemi no save mekem hem go long hel. Wanfala kaen sin hemi stap wea hemi save mekem man go long hel, an diskaen sin nao mi no talem yufala fo prea abaotem.


Oraet, disfala man nao hemi king wea yufala laekem. Yufala bin krae fo king, so Yawe hemi siusimaot finis king blong yufala.


Yufala save, hemi taem fo tekemaot olketa wit long gaden, an sapos hemi ren, bae hemi spoelem kaikai ya. Nomata olsem, bae mi prea go long Yawe mekem hemi sendem kam tanda an ren. An taem tufala samting i kamap, bae yufala luksave dat yufala duim wanfala ravis samting long ae blong Yawe taem yufala bin askem fo wanfala king.”


Den hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Hemi tru wea yufala bin duim disfala ravis samting. Bat distaem, yufala mas no lusim Yawe an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala.


An long saet blong mi, bae mi gohed fo prea olowe fo yufala. Sapos mi no duim olsem, hem nao mi mekem sin agensim Yawe. Oltaem, bae mi gohed fo tisim yufala long olketa wei wea i gudfala an stretfala.


Den Profet Samuel hemi sendem go toktok long olketa pipol blong Israel olsem, “Yufala mas kam hipap long Mispa. Long ples ya nao bae mi prea go long Yawe fo yufala.”


So olketa tok olsem long profet, “!Plis yu no stop! Plis yu mas gohed fo prea long Yawe hu hemi God blong yumi, mekem hemi sevem yumi from olketa blong Filistia.”


Samuel hemi nating hapi long toktok blong olketa, so hemi prea go long Yawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan