Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 1:8 - Pijin Bible

8 An taem Elkana hemi lukim samting ya, oltaem hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu filnogud, an yu ka-krae, an yu les long kaikai? Mi nao mi blong yu, ating mi barava gud moa long yu winim wea yu garem tenfala san.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 An taem Elkana hemi lukim samting ya, oltaem hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu filnogud, an yu ka-krae, an yu les long kaikai? Mi nao mi blong yu, ating mi barava gud moa long yu winim wea yu garem tenfala san.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 1:8
11 Iomraidhean Croise  

An Hasael hemi askem hem olsem, “?Masta, waswe nao yu krae?” An hemi ansa olsem, “Mi save long olketa nogud samting wea bae yu duim long mifala Israel. Bae yu bonem olketa strongfala sefples blong mifala. An olketa nambawan yangman blong mifala, bae yu kilim olketa dae long faet. An olketa bebi blong mifala, bae yu spoelem olketa long ston. An olketa woman hu i babule, bae yu katem bele blong olketa.”


Man wea hemi barava filnogud, nomata hemi lusim wei fo tinghae long God hu hemi garem evri paoa, hemi nidim tumas olketa fren fo lavem hem.


Taem mi kasem Tambuhaos blong yu bae mi go long olta blong yu fo mekem sakrifaes long yu God, bikos yu nao yu mekem mi hapi, Yu nao yu God blong mi, hem nao bae mi ringim gita blong mi an bae mi singsing fo preisim yu.


Hem ya toktok blong Yawe. Hemi tok olsem, “!Olketa pipol blong mi! Ka-kam kasem distaem, yufala bin olsem woman hu hemi no save bonem pikinini, bat distaem yufala save hapi an singsing bikfala. An nomata yufala bin olsem disfala woman wea hasban blong hem hemi lusim, bae mi blesim yufala tumas, winim woman hu hemi garem hasban an save bonem pikinini.


Distaem yufala olsem wanfala yang woman wea hasban blong hem hemi divosim hem, an hemi barava sore tumas. Bat mi Yawe nao bae mi kolem yufala fo kambaek moa long mi.


Tufala enjel ya i askem Meri olsem, “?Woman, waswe nao yu krae?” Hemi ansarem tufala olsem, “!Olketa tekem bodi blong Masta blong mi from hia nao, an mi no save wea nao olketa putum hem!”


Jisas hemi askem hem olsem, “?Woman, waswe nao yu krae? ?Hu nao yu lukaotem?” Meri hemi tingse hemi disfala man hu hemi lukaftarem ples ya nomoa, so hemi tok olsem long hem nao, “Bikman, sapos yu nao tekem hem, plis yu talem mi wea nao yu putum hem, mekem mi save go an tekem hem.”


Olketa Kristin fren, mifala talem strong moa long yufala fo wonem olketa hu i les tumas fo waka. Yufala mas helpem olketa hu i fraet tumas, an strongim moa tingting blong olketa. Yufala mas helpem olketa wea tingting blong olketa hemi wik tumas, an no raf long eniwan.


Bae hemi mekem laef blong yu hemi kamap gudfala moa, an taem yu olo, bae hemi lukaftarem yu. An Rut hemi lavem yu tumas. Nomata yu garem sevenfala pikinini boe fo helpem yu, bae olketa no save helpem yu gudfala, olsem wea hemi duim fo yu taem hemi bonem disfala pikinini.”


Disfala ravis samting hemi gohed evri yia nomoa taem olketa go long tambuhaos blong Yawe fo mekem wosip. Oltaem, Penina hemi gohed fo mekful long Hana, an from samting ya, oltaem hemi gohed fo krae, an hemi les long kaikai.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan