Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 1:7 - Pijin Bible

7 Disfala ravis samting hemi gohed evri yia nomoa taem olketa go long tambuhaos blong Yawe fo mekem wosip. Oltaem, Penina hemi gohed fo mekful long Hana, an from samting ya, oltaem hemi gohed fo krae, an hemi les long kaikai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Disfala ravis samting hemi gohed evri yia nomoa taem olketa go long tambuhaos blong Yawe fo mekem wosip. Oltaem, Penina hemi gohed fo mekful long Hana, an from samting ya, oltaem hemi gohed fo krae, an hemi les long kaikai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 1:7
7 Iomraidhean Croise  

Bodi blong mi hemi godaon fo bon nating olsem gras wea hemi drae finis. An mi les fo kaikai nao.


Mi krae fogud bikos mi safa tumas, so bodi blong mi hemi kamap bon nating nao.


eitifala man i kam long Tambuhaos blong Yawe. Olketa man ya i kam from Sekem, an Saelo, an Samaria, an olketa tekem kam olketa ofaring long nambawan wit wetem insens fo mekem wosip long Tambuhaos. Olketa bin sevem olketa biad blong olketa, an brekem olketa kaleko blong olketa, an katem bodi blong olketa, fo somaot dat olketa sore tumas.


An bikos Yawe hemi no letem Hana fo garem pikinini, oltaem Penina hemi gohed fo mekful long hem fo mekem hem filnogud.


An taem Elkana hemi lukim samting ya, oltaem hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu filnogud, an yu ka-krae, an yu les long kaikai? Mi nao mi blong yu, ating mi barava gud moa long yu winim wea yu garem tenfala san.”


Den Hana hemi prea olsem, “!Yawe hemi mekem mi win! !Mi barava hapi tumas long disfala samting wea yu duim! Distaem mi save la-laf nomoa long olketa enemi blong mi bikos yu helpem mi.


Evri yia, mami blong hem hemi somapem niufala longfala kaleko fo hem. An evri yia, taem dadi an mami blong hem, tufala go fo mekem sakrifaes, mami blong hem hemi karim go longfala kaleko ya long hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan