Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemia 9:19 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

19 Tou moukal len gar kokres, kote an o moulo them. Yaake baro his tiro kamlepen lenge. Koy bari folka ačas ap o dives, te sikrell li o drom, koles yon hounte djan. Oun i yag ačas an i rat, te vell len i momeli ap o drom, koles yon djan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

19 Tu mukal len gar kokres, kote an o mulo them. Jaake baro his tiro kamlepen lenge. Koi bari wolka atchas ap o diwes, te sikrell li o drom, koles jon hunte djan. Un i jag atchas an i rat, te well len i momeli ap o drom, koles jon djan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemia 9:19
23 Iomraidhean Croise  

Oun tou sikral len o drom. Ap o dives djas i folka glan lende, oun i rati i yag, te vell len i momeli ap o drom, koles yon hounte djan.


Doleske dal tou len an o vast kolendar, kay lenge i pharo djipen kran. Oun har len bari daar his, dan le gole ap toute. Oun tou shounal len dran o bolepen, oun kral tiro dji lenge pre, oun bičral lenge morshen, kay len vin lan dran i čilače vasta.


An tiro baro lačepen dal len gar moulo, oun moukal len gar. I lačo Devel hal, oun tout hi i baro dji.


palle vas an leskro shero, hoy kras lo lentsa vin, te hi lo lengro Devel. Oun an peskro baro lačepen khaytan le les.


Yob anas peskre menshen ap o drom mashkral o moulo tato them. Leskro lačepen ačella hako tsireske!


Hako kopo, kay hadas pes i folka, djan i Israelitarya doureder yaake rah, har his le ap pengro drom an o moulo tato them.


Oun i tsele Israelitarya dikan koy folka. Ap o dives his li pral o Debleskro kheer, ap i rat his li pherdi yag yaake rah har i Israelitarya ap o drom his.


Ma biste kova, Yakob! Tou, Israel, hal miro boudepaskro. Me krom tout, tou hal miro boudepaskro. Israel, me bistrau tout gar.


O baro Debleskro lačepen herell gar pre, leskro kamlepen hi hako tsiro menge koy.


Palle krom kova gar, te nay rakrenn kol vavar menshe gar djoungeles pral mande, glan kolengre yaka mire menshen vin anom dran o them Egiptia.


Palle khaytan le man. Doleske rikrom man pale, te marap len halauteren kote an o moulo tato them.


Oun pale rikrom man pale oun krom lenge či, te nay rakrenn kol vavar menshe gar djoungeles pral mande, glan kolengre yaka mire menshen vin anom dran o them Egiptia.


Miro Devel, shoun miro mangepen! Kre tire yaka pre oun dik i tele-phagede barra ko forestar, hoy pal tiro lab kharedo hi. Glan toute ham čiddo maro mangepah oun dikah gar ap o čačepen hoy mer krams, na-a mer dikah ap toute, te kress tou tiro baro dji menge pre.


Maro ray oun Devel, tout hi i baro dji oun hal kova, kay lell i doosh krik. Mer moukam tiro drom,


Me, o baro Devel, ačau har hom. Oun t'mer, o Yakobeskre čave, ačan ninna har hans:


penenn le kova kol menshenge an kava them. Kolla shounan, kay tou, baro Devel, mashkral tire menshende hal, oun kay nay dikenn yon tout, oun tiri folka pral lende tardo hi, oun kay tou, o baro Devel, glan lende djah, an i folka ap o dives, oun rati an i yag.


Ma bistrenn, har djas t'maro baro Devel glan t'mende an kol 40 (star-deesh) bersha, har djan an o moulo tato them trouyel. Kote sikras lo t'men: Te hi lo gar t'mentsa, nay krenn či. Ninna kamas lo vin te hatsell, hoy an t'mare djia hi: Shounenn t'mer ap leskre laba oder gar?


O baro Debleske his shoukar, te van t'mer leskre menshe. Oun yob das peskro vast koy pre oun moukell t'men gar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan