Jeremia 41:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)2 Oun o Ismael stas khetne peskre deesh morshentsa pre, kay pash leste his, oun dan o Gedalya o rhareha moulo, koles o baro ray dran o them Babilonia pral o them čivas. Faic an caibideilO Debleskro Drom 2021 (Sinte)2 Un o Jishmael stas khetne peskre deesh murshentsa pre, kai pash leste his, un dan o Gedalja o chareha mulo, koles o baro rai dran o them Babilonia pral o them tchiwas. Faic an caibideil |
Oun an o eftato čon vas o Ismael, koleskro dad o Netanya his, koleskro dad o Elishama his. Kolla his dran o baro rayeskri familya. Oun deesh morsha his pash leste. Oun yon dan o Gedalyes temerl. Koy pashel maran le ninna kol morshen dran o them Youda oun dran o them Babilonia, kay pash leste his an o foro Mispa.
Har yob dikas, kay ačell o Yeremia tardo, penas lo ap leste: Dja pash o Gedalya, koleskro dad o Ahikam his, koleskro dad o Shafan his. Koles čivas o baro ray dran o them Babilonia pral i tsele forya an o them Youda. Ač pash leste mank tire menshende; oder dja kote koy, kay tou kameh. Oun o pralstouno i lourdendar das les rhapen ap peskro drom, oun vavar lačo koova, oun moukas les te djal.
Koy his pralstoune lourde dran o them Youda pengre lourdentsa kate te kote an o them. Yon shounan, kay čivas o baro ray dran o them Babilonia ko čaves o Ahikamestar, o Gedalya, pral o them oun pral kol morshende oun djouvyende oun čavende oun kol čorvelende, kay gomme an o them Youda his, oun gar an o them Babilonia krik anlo van.
Kal pralstoune lourde his: O Ismael, koleskro dad o Netanya his, o Yohanan oun o Yonatan, kolengro dad o Karea hi, oun o Seraya, koleskro dad o Tanhoumet his, oun i morsh čave o morshestar Efay dran Netofa, oun o Yazania dran Maaka. Yon lauter oun lengre lourde van pash o Gedalya. Kova his an o foro Mispa.