Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Bičepangre 20:3 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

3 Har yob triin čon an kava them his, kamas lo ap o shiffo an o them Syria te oulerell. Koy shounas lo, kay kamenn i bibolde les te marell. Doleske djas lo pale pale an o them Macedonia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

3 Har job triin tchon an kau them his, kamas lo ap o shiffo an o them Syria te ulerell. Koi shunas lo, kai kamenn i bibolde les te marell. Doleske djas lo pale pale an o them Macedonia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Bičepangre 20:3
19 Iomraidhean Croise  

Ap o deesh-te-douyto dives an o ersto čon kram men ap o drom oun moukam ko pani Ahava pal mende, te djas an o foro Yerusalem. Oun maro Debleskro vast his pral mende oun das men gar an i vasta kolendar, kay kaman maro merepen oun kay men ap o drom palla lan.


Yon nay penans: “Am mentsa! Mer lourah yekes pre oun marah les. Mer nay hatsams saven, kay kek čilačepen an lengro shero hi. Kolen lah palla, te vell men čomone sapaske.


O baro Devel penella: Mashkral mire menshende hi čilače menshe, kay lourenn ap vavarende, te taprenn le len, har kolla, kay tapenn i čirklen dren,


Oun ninna an o tselo them Syria shounan le lestar. Oun yon anan lauteren pash leste, kay nasselo hi. Mashkral lende his kolla, kay hi len bare douka, oun kolla, kay hi an lende benga, oun kolla, kay hi nasselo an pengro shero, oun kolla, kay hi bango. Oun yob kras len sasto.


Palle ouleram doureder an o foro Filipi. Kova hi i foro an ko them Macedonia. Kote djivan boud Remarya. Mer ačam i tsiro an ko foro.


Koy dikas o Paulo an i souni i morshes dran o them Macedonia. Kova mangas les oun penas: “Am vergel an o them Macedonia, oun pen menge o Debleskro lab!”


O Paulo ačas i tsiro an o foro Korint. Koy pal penas lo i patslenge: “Ačenn o Debleha!” Oun yob ouleras ap o shiffo pral o baro pani an o them Syria. I Priska oun o Akvila his pash leste. Glan kova, har yon an o foro Kenkrea ap o shiffo djan, das pes o Paulo sovel oun moukas peskre balla tele te činell.


Pal kava koova kamas o Paulo pral i themma Macedonia oun Akaya an o foro Yerusalem te djal, oun penas: “Oun pal kova hounte dikap me o foro Rom ninna.”


Har i menshe bouder gar divyo his, das o Paulo i patslen pash peste gole, oun das len zoor an lengro patsepen. Palle penas lo lenge: “Ačenn o Debleha!” oun djas peske, te djal lo an o them Macedonia.


Me krom man gar bareder har me hom. Me hom o ray Yezouseske koy. His mange yek, te djal mange djoungeles. I bibolde lan man palla, oun boud kope his mange ropaske.


Kote djas lo an i gaba oun forya, kay i patsle khetne venna, oun das len zoor an lengro patsepen. Koy pal vas lo an o grichtikro them.


Har vam yaake dour, te dikam nay o them Ciprus, moukam kova serves čiddo, oun ouleram ap o shiffo an o them Syria, oun vam an o foro Tirus. Koy anan yon o tselo koova, hoy o shiffo hidjras, an o foro.


Oun yon mangan o Festestar zoreles, te krell lo lenge i lačepen, te moukell lo o Paules an o foro Yerusalem te anell. Mank pende kran i bibolde vin, te marenn le o Paules ap o drom an o foro Yerusalem.


Kova patsau zoreles. Dran kova his an miro dji, te vap douy kope pash t'mende, te anap t'menge douy kope o Debleskro lačepen.


Ap miro drom an boud vavar forya oun themma his boud kope o merepen glan mire yaka. Me nay tassoms an i divye panya, oun kol čorepangre nay dans man moulo. Oun i bibolde, oun ninna kolla, kay kek bibolde hi, kolla lan man palla. An o moulo them oun an o baro pani, kay homs, his o merepen glan mire yaka, oun ninna, har homs mank kol phralende, kay hi kek čače phrala.


Har vam an o them Macedonia, vas haki rigyatar pharo koova ap mende. His menshe koy, kay čingran pen mentsa. Oun men his i bari daar. Yaake lam kek nevi zoor.


Pal kova vom me an i themma Syria oun Cilicia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan