Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Samuel 21:7 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

7 Oun yob rodas efta morshen vin. O Mefi-Boshet, koleskro dad o Yonatan his oun koleskro papo o Saul his, kova his gar mank kolende. Glan i tsiro das o David glan o baro Debleste o Yonataneske i sovel, te moukell lo leskre čaven djido.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

7 Un job rodas efta murshen win. O Mefi-Boshet, koleskro dad o Jonatan his un koleskro papo o Saul his, kowa his gar mank kolende. Glan i tsiro das o David glan o baro Debleste o Jonataneske i sowel, te mukell lo leskre tchawen djido.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Samuel 21:7
16 Iomraidhean Croise  

Penas o baro ray ap o Siba: “Shoun, kova lauter hi touke, hoy o Mefi-Boshetes hi.” Penas o Siba: “Me čivau man tele glan toute. Ab hako tsiro yaake lačes ap mande, miro baro ray!”


O Sauleskro čaveskro čavo, o Mefi-Boshet, vas ninna tele pash o baro rayeste. Oun yob thovas gar peskre herya oun činas gar peskri čor, thovas vitar gar peskre koola yaake rah har o baro ray krik his, bis kay dives, kay yob sastes pale vas.


Ninna o Sauleskro čaves, o Yonatanes, his i čavo. Kova his bango ap hake douy herya. Yob his panč bersh har leskro papo, o Saul, oun leskro dad, o Yonatan, marede van an Yesreel. Har kova leskri familya shounas, hadas les koy djouvel pre, kay ap leste yak das, oun nashas peske. Oun har yoy sik krik nashas, peras yob, oun his bango foun ko tsiro. Yob kharell Mefi-Boshet.


Oun o David poučas: “Ačas yek djido o Sauleskre menshendar, te krap lačepen ap leste? Kova krau me o Yonataneske.”


Kanna boudress tou, tire čave oun tire boudepangre ap leskro kotar phoub. Oun t'mer anenn leske dren, hoy koy pre baro vella, te vell i menshen tiro rayestar rhapaske. Oun o Mefi-Boshet, ko čavo tiro rayestar rhal hako dives ap miri rhapaskri.” O Sibanes his deesh-te-panč morsh čave oun biish boudepangre.


Leskro dad his o Yonatan oun leskro papo o Saul. Oun har kanna o Mefi-Boshet pash o Davideste vas, vitsras yob pes glan leste tele ap peskro mouy. O David poučas lestar: “Mefi-Boshet?” Penas kova: “Ava miro ray, me hom o Mefi-Boshet.”


Oun o David penas ap leste: “Ma traash! Me kamau lačepen ap toute te krell. Kova krau tiro dadeske Yonatan. Ko tselo bravlepen tiro papestar Saul kamau touke pale te dell. Oun tou nay rhah hako dives ap miri rhapaskri.”


Te dan t'men sovel glan o baro Debleste, te shounenn ap kova, hoy o baro ray t'menge penell, palle rikrenn t'men ap kova!


Oun o Yonatan oun o David dan pen sovel, te hi le mala. O Yonatan kamas les boudeder har peskro djipen,


Oun o Yonatan penas ap o David: “Pash o baro Debleste, ko Israeleskro Devel, dau man sovel, te penap touke, hoy miro dades touha glan hi. Taysar oun ap o triinto dives rakrau leha. Te dikau, te hi mishto troul toute tardo, bičrau yekes, kay kova touke penella.


Oun pal miro merepen ab lačes ap mire čavende, kay pal mande venna, ninna an ko tsiro, kay marell o baro Devel lauter kolen, yek pal o vavar, kay kouran pen touha.


Oun o Yonatan mangas o Davides: “De tout kate sovel, te ačess miro maal.” O Yonatan kamas o Davides har peskro djipen.


“Ač mo Debleha”, penas o Yonatan ap o David. “O baro Devel mou krell, te bistras gar, hoy mer douy menge vin kram, oun dam men sovel glan leste. Ninna mire čave oun tire čave, oun kolla, kay pal lende venna, hounte rikrenn pen ap kova hako tsireske.”


Yaake mangau tout: Ab lačes ap mande, tiro boudepaskro, oun rike tiro lab, hoy mer douy men glan o baro Debleste sovel dam, te ham mala. Me te anom doosh ap mande, palle de tou man moulo! Ma an man pash tiro dadeste!”


Oun yon douy dan pen sovel glan o baro Debleste, te ačenn le mala. Oun o David ačas an Horesha, oun o Yonatan djas pale khere.


Yaake de tout sovel ap o baro Debleste, te mareh gar mire čaven, kay pal mande venna, te vell miro lab gar bistedo an miro dadeskro kheer.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan