Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Samuel 20:21 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

21 Pash t'mende vas i morsh dran i berge Efrayim. Leskro lab hi Sheba, leskro dad hi o Bikri. O Sheba hadas pes ap o baro rayeste David. Denn les kokres vin pash mande! Palle moukau o forestar tele.” Koy djouvel penas ap o Yoabeste: “Leskro shero vell touke pral i massouri vitsedo.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

21 Pash tumende was i mursh dran i berge Efrajim. Leskro lab hi Sheba, leskro dad hi o Bikri. O Sheba hadas pes ap o baro rajeste David. Denn les kokres win pash mande! Palle mukau o forestar tele.” Koi djuwel penas ap o Joabeste: “Leskro shero well tuke pral i massuri witsedo.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Samuel 20:21
17 Iomraidhean Croise  

Kova his yaake, kay koy an Gilgal i morsh his, kay či-moldo his. Leskro lab his Sheba. Leskro dad his o Bikri i menshendar Benyamin. O Sheba phourdas an i phourdepaskri oun penas: “T'mer morsha dran Israel! O David hi gar mare menshendar. Men hi či te krell o Isayeskro čaveha. Hakeno t'mendar te djal an peskro kheer!”


Koy djas hakeno an Israel o Davidestar krik, oun djas ko morsheha Sheba, koleskro dad o Bikri his. Kokres kol morsha dran o them Youda ačan pash pengro baro rayeste, oun djan leha ap o drom o panyestar Yordan an o foro Yerusalem.


Penas o Yoab ap late: “Ko krau me gar. Ko krau me an miro tselo djipen gar, te dap kova lauter paash. Kova hi gar yaake.


O Abishay, koleskro phraal o Yoab hi, oun kolengri day i Serouya hi, kova his ko pralstouno kol triin-deshendar. O Abishay las leskro vitsepaskro čouri, oun das triin-sheel lourden moulo, oun les his i baro lab mank kol triin-deshende.


I vavar morsh, kay hadas pes pral o Salomo his o Yerobeam. Leskro dad his o Nebat, dran o foro Zereda an o them Efrayim. O Yerobeam his yek kol pralstunendar, kay boudras o Salomeske. Leskri day his i Serouya, kolakro rom meras.


Har kanna ko liil pash kolende vas, lan yon o baro rayeskre efta-deesh čaven, maran len oun čivan lengre sherya an korbe oun bičran len pash o Yehou an Yesreel.


Yob penas: “Ava. Miro ray bičras man, te penap touke, te van kanna pash leste douy Debleskre rakepangre dran kol berge Efrayim. De man lenge triyanda kilogramme roup oun douy shoukar ripya!”


Shounenn, bičepangre venna dran o foro Dan oun dran i berge Efrayim, oun rakrenn pral ko čilačo koova, hoy vella.


O Israel anau me pale khere, te djivenn le pale ap i berga Karmel oun an o them Bashan, oun hatsenn doha rhapen, oun venn čalo ap i berge Efrayim oun an o them Gilead.


Ninna o Elazar, koleskro dad o Aron his, meras oun vas paskedo an o foro Gibea. Kova his ko foro, hoy leskro čaveske, o Pinhas, dino vas ap i berge Efrayim.


Oun yon paskran les an ko kotar them, hoy les dino vas: an o foro Timnat-Heres an o pralstouno them Efrayim pash i berga Gaash, ap i servi rig.


Oun o Gideon bičras morshen an i berge Efrayim, oun moukas kote te penell: “Avenn tele, oun čivenn t'men i morshenge dran Midian an o drom! Denn yak ap i panyengre platse bis pash o foro Bet-Bara oun ninna ap o pani Yordan, te nashenn le penge gar koy vergel!” Koy van i tsele morsha dran Efrayim khetne kharedo. Oun yon kran yaake har o Gideon penas.


Oun har i Israelitarya, kay lentsa hi, dikan, te hi o Abimelek moulo, djas hakeno lendar pale khere.


Pal kova, har lo kova kras, djas leskro dji zoreles.


O David penas: “Na-a, ma de les moulo! Koon hadell o vast pre ap koleste, koles o baro Devel peske vin rodas, kova lell peskri phagi.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan