Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Samuel 14:32 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

32 Penas o Absalom ap leste: “Shoun, me bičrom yekes pash toute oun moukom touke te penell: Ab kay, te bičrap tout pash o baro rayeste, te poučess kolestar an miro lab: Hoske vom me dran o foro Geshour an o foro Yerusalem? Mange vals feteder, te ačoms koy. Kanna mouk man o baro rayes te dikell! Te patsell lo, kay hi i doosh ap mande, nay dell lo man moulo.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

32 Penas o Absalom ap leste: “Shun, me bitchrom jekes pash tute un mukom tuke te penell: ‘Ab kai, te bitchrap tut pash o baro rajeste, te putchess kolestar an miro lab: Hoske wom me dran o foro Geshur an o foro Jerusalem? Mange wals feteder, te atchoms koi.’ Kanna muk man o baro rajes te dikell! Te patsell lo, kai hi i doosh ap mande, nai dell lo man mulo.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Samuel 14:32
15 Iomraidhean Croise  

Penas o rom: “Koy romni, kay tou man dal, koya das man ko roukestar. Oun me rhom.”


O Absalom nashas peske, oun djas pash o Talmay, koleskro dad o Ammihoud hi, ko baro ray pral o foro Geshour. O Davideskro dji rovas pral leskro čaveste hako tsiro.


Koy djas o Yoab pash o Absalom an o kheer, oun penas ap leste: “Hoske kran tire boudepangre i yag ap miro kotar phoub?”


Ko douyto his o Kilab. Leskri day his i Abigayil, kolakro rom, o Nabal dran Karmel, meras. Ko triinto his o Absalom. Leskri day his i Maaka, koy čay o baro rayestar pral o them Geshour. Leskro lab his Talmay.


O čilačepen hi o čilačeske an o rat. Yob kamell o Deblestar či te djinell oun darell lestar gar.


Penam touke gar, har hams an o them Egiptia: Mouk tele mendar! Mer kamah i Egiptarenge te boudrell. Feteder i Egiptarenge te boudrell, har kate an o moulo them te merell.”


Oun yon penan: “Vals feteder, te dals men o baro Devel moulo an o them Egiptia, har hams beshdo pash i pirya pherdo mass, oun kay his men doha maro, te nay rham men čalo. T'mer anan men kate an o moulo tato them, te meras halauter i bokatar.”


Oun lengri troush vas yaake baro, te penan le i rholyatar ap leste: “Hoske lal tou men dran o them Egiptia vin? Kameh, te meras mer kate i troushatar, mer oun mare čave oun mare firhe?”


Kova, kay peskri doosh khatrell, kova vell gar dour an peskro djipen. Kova, kay penell, hoy lo kras, oun moukell peskri doosh, hatsell o Debleskro kamlepen.


Yon hounte ladjans koleske hoy yon kran, koveha man rhoyran. Kova krenn le gar. Yon ladjenn gar. Hoy ladj hi, djinenn le gar. Doleske venn yon maredo khetne kol vavarentsa. Te vau me, oun dau len i phagi, hounte perenn le, penell o baro Devel.


Oun palle penenn yon ap leste: Ray, kaana his tout bok oun troush? Kaana hals tou kek mendar? Kaana his tout kek ripen? Kaana hals tou nasselo oun stildo, oun mer hams gar touke koy?


Mer djinah: Kova, hoy an o Moseskre laba penlo hi, hi kolenge penlo, kay lan kol laba. Kolla hi i bibolde. Yaake nay penell kek mensho, vitar kek biboldo: Man hi kek doosh. Kek mensho krell o čačepen. Doleske hi kek mensho čačo glan o Debleste.


Oun har o Samuel pash o Saul vas, penas o Saul ap leste: “O baro Devel dell tout barht! Me krom lauter, hoy o baro Devel penas.”


Yaake mangau tout: Ab lačes ap mande, tiro boudepaskro, oun rike tiro lab, hoy mer douy men glan o baro Debleste sovel dam, te ham mala. Me te anom doosh ap mande, palle de tou man moulo! Ma an man pash tiro dadeste!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan