1. Samuel 29:3 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)
3 Kote poučan i pralstoune lourde: “Hoy krenn kal Hebrearya kay?” Oun o Akish penas lenge: “Kava hi o David. Yob his i kourepaskro o Sauleske, ko rayeske pral o Israel. Glan boudeder har yek bersh vas lo pash mande. O tselo tsiro, har peras lo tele o Saulestar bis kanna hatsom či ap leste, hoy gar mishto hi.”
3 Kote putchan i pralstune lurde: “Hoi krenn kal Hebrearja kai?” Un o Achish penas lenge: “Kawa hi o David. Job his i kurepaskro o Sauleske, ko rajeske pral o Israel. Glan budeder har jek bersh was lo pash mande. O tselo tsiro, har peras lo tele o Saulestar bis kanna hatsom tchi ap leste, hoi gar mishto hi.”
Oun yek kolendar, kay peske nashas, vas pash o Abrameste oun penas leske halauter. O Abram his i Hebreari. An ko tsiro djivas o Abram pash i bare rouka ko morshestar Mamre. Kova his i Amorari. Leskre phrala his o Eshkol oun o Aner. Kolla triin kran o Abrameha vin, te rikrenn yon khetne, oun dan pengro dadeskro vast koy pre.
Kote vas o Debleskro dourho pral o Amasay, ko pralstouno pral i triyanda zorele kourepangre, oun yob penas: David, tire ham mer! ap toute rikrah men, tou o Isayeskro čavo! Lačepen oun barht mou vell pral toute, oun ninna pral kolende, kay pash toute hi! Tiro Devel hi ap tiri rig! Koy las len o David pash peste, oun kras lendar pralstoune pral peskre lourdende.
Ninna dran o kheer Manasse van morsha pash o Davideste. Kova his an ko tsiro, har djas lo khetne i Filistarentsa an o kourepen, te kourenn le pen o Sauleha. O David his ap i Filistarengri rig. Lengre pralstoune penan penge: “Yob nay nashals an o kourepen pash leskro rayeste, o Saul, ap i rig, palle nashrah mare sherya.” Oun yon bičran o Davides krik.
Koy rodan kol douy vavar raya oun kol pralstoune i doosh an leskri boudi o baro rayeske, hoy nashte anans le ap o Danieleste pre. Oun yon hatsan či. Lauter kras lo mishto oun čačo. Oun kek doosh vas ap leste hatslo, vitar gar i tikneder koova.
Har kol bare rashaya oun kol kliste o Yezouses dikan, dan yon gole: “De les ap o troushel! De les ap o troushel!” “Lenn t'mer les,” penas o Pilato, “oun denn les ap o troushel! Me hatsau kek doosh ap leste.”
Rakrenn lentsa lačepah, oun krenn t'men gar bares pral lende! Rakrenn dran i djoudjo dji, te vell i ladj ap kolende, kay rakrenn djoungeles pral t'maro djipen o Yezous Kristeha!
Oun kol douy sikran pen kol Filistarengre lourdenge, kay koy yak dan. Oun kolla penan ap pende: “Ake, i Hebrearya venn dran pengre rhebya vin, an kolende yon pen khatran!”
Biste mange, te hadom me man oun rakrom ap toute! Me djinau, o baro Devel dell tout i kheer, hoy ačella. Tou hal kova, kay djal o baro Debleske an o kourepen. Kek čilačepen mou vell hatslo ap toute, yaake rah har tou djiveh!
O David penas peske an peskro dji: “Vell ko dives, kay perau o Sauleske an i vasta, oun yob dell man moulo! O feteder mange hi, te djap yaake sik har djala an o them Filistia. Palle moukell o Saul mandar tele, oun rodell man bouder gar an o tselo them Israel. Oun yob nay krell man či bouder!”
Oun o Akish das o David pash peste gole oun penas ap leste: “Me dau man sovel pash o djido Debleste, me patsau, te hal tou i čačo morsh. Oun mange vals mishto, tou te djals mantsa an o kourepen. Me nay hatsom kek čilačepen ap toute, yaake rah har pash mande val, bis ap kava dives. An i yaka i vavar rayendar hi kova gar yaake. Yon kamenn tout gar!
Oun i Filistarya shounan koy bari gole, oun poučan pen: “Hoy hi savi bari gole kote ap koy platsa, kay kol Hebrearya tardo hi?” Har shounan le, te vas ko morhton ap i platsa