Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mose 34:30 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

30 Koy penas o Yakob ap o Simeon oun ap o Levi: “T'mer anan bibarht oun ladj ap mande pash kolende, kay djivenn an kava them: pash i Kanaanitarya oun i Perisarya. Mer ham gar boud menshe. Te venn yon lauter khetne oun perenn pral mende, denn le men moulo. Oun me merau miri tseli familyah.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

30 Koi penas o Jakob ap o Simeon un ap o Levi: “Tumer anan bibacht un ladj ap mande pash kolende, kai djiwenn an kau them: pash i Kanaanitarja un i Perisarja. Mer ham gar bud menshe. Te wenn jon lauter khetne un perenn pral mende, denn le men mulo. Un me merau miri tseli familjah.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mose 34:30
33 Iomraidhean Croise  

Te dikenn tout kol Egiptarya, penenn yon: Koya hi leskri romni. Palle denn le man temerl oun tout moukenn le te djivell.


Me kamau te vell toutar i bari natsyona. Me čivau miri zoor oun miri barht ap toute, oun kamau tiro lab bares te krell. Oun koy barht, hoy me tout dau, djal doureder ap i vavar menshenge.


Oun yob djas doureder an o them oun vas an o foro Sichem pash ko baro rouk More. An ko tsiro djivan i Kanaanitarya an ko them.


Yaake čingran pen o Abrameskre boudepangre oun o Loteskre boudepangre, kay dan garda ap lengre firhende. An ko tsiro djivan ninna i Kanaanitarya oun i Perisarya an ko them.


Koy dikas lat o Sichem, koleskro dad o Hivari Hamor his. O Hamor his o ray pral ko them. Oun o Sichem tapras lat i zoryah oun čivas pes pash late.


Lengro tselo bravlepen oun lengre tsele čaven oun djouvyen lan le penge. Ninna čoran le halauter, hoy an i khera his.


Penan kol douy ap leste: “Yob las mari phenyat, har te vals yoy i loubni. Oun mer te kras či?”


I tsele čave oun čavengre čave o Yakobestar, kay leha an o them Egiptia djan, his 66 (shob-deesh-te-shob). Koy pashel venna leskre čavengre romya.


O Yosefes his douy čave, kay an o them Egiptia bolde van. Khetne lentsa his yon efta-desha menshe an o Yakobeskri familya, kay djan an o them Egiptia.


Har kol Ammonarya dikan, kay kran le o Davides moulo rhoyedo, ginan le lourden dran vavar themma: 20.000 (biish-zerya) Syrarya dran o foro Bet-Rehob oun dran o foro Soba, 1.000 (yek zero) lourde o baro rayestar pral o them Maaka, 12.000 (deesh-te-douy-zerya) lourde dran o them Tob.


Penas o Ahitofel: “Dja pash i djouvyende tiro dadestar, kolen tiro dad moukas koy, te denn yon garda ap ko kheer! Oun sob lentsa! Yaake shounell o tselo Israel, kay tou tout pash tiro dadeste gar kamlo kral. Palle venn lauter kolla, kay ap tiri rig hi, zorleder.”


Pal i tsiro vas o Reson o baro ray pral o tselo them Syria. Oun yob hadas pes pral o Israel. Yaake rah har o Salomo djivas, his o Reson yek, kay kras i Israelenge čilačepen, har ninna o Hadad kras.


Yob penas: “Gar me anom o Israel an i bibarht dren. Kova hal tou oun tiro dadeskro kheer. T'mer moukan i laba o baro Deblestar oun nashan ko debleske palla, kay kharella Baal.


T'mer, kay venn pal o Israel, o Debleskro boudepaskro, t'mer čave o Yakobestar, koles yob vin rodas, ma bistrenn, hoy yob lauter kras an peskri bari zoor, kova, hoy kek vavar nay kras! Ma bistrenn, har yob o čačepen pral i menshende vin rakras!


An ko tsiro his le gar boud, gar boudeder har i vast pherdo, oun his vi-themarya an o them.


Har o Hanoun oun kol Ammonarya dikan, kay kran le o Davides moulo rhoyedo, lan le yek zero centnari roup, oun bičran kava roupeha morshen an i themma Mesopotamia oun Syria, oun kote an i tikne themma Maaka oun Soba, te ginenn le kote lourden oun kourepangre vourdya oun klissepangre.


O Karmi: Leskro čavo his o Akan. Kova anas Israel an i bibarht. Yob rikras peske savo koova, hoy o baro Debleske his.


An ko tsiro his le gar boud, gar boudeder har i vast pherdo, oun his vi-themarya an o them.


“O baro Debleskri rholi vell ap t'mende! T'mer kran, te ham o Faraeske oun leskre pralstunenge har djoukle. Kanna hi an lengre vasta, te nay marenn le men.”


Kova, kay lačo ap o vavareste hi, krell peske kokres mishto. Kova, kay o vavares doukrell, doukrell pes kokres.


Kova, kay gar yak dell ap peskro kheer oun ap peskri familya, pral koleste vell i phourdepen, hoy lauter krik phourdell. Oun ko dinelo vell palle o boudepaskro kolestar, koles i gosevo dji hi.


Koon rhorhepah peskro bravlepen khetne lell, anell peskri familya an i bibarht. Koon moukell pes gar te ginell, savo djivell.


i firho ap o them, i čirklo ap o bolepen,


O baro Devel tradell t'men mank i menshende an i tsele themma, yekes kate oun ko vavares kote. Gar boud menshe ačenn t'mendar djido mank kol menshende an i vavar themma, kay o baro Devel t'men tradas.


Kova kras lo gar doleske, kay hans boudeder har kol vavar. Na-a, t'mer han i tikneder natsyona har kol vavar.


Oun o Yosua penas: “Yaake har tou men an i bibarht anal, yaake anell tout o baro Devel kanna an i bibarht!” Oun i tsele Israelitarya hadan barra pre oun vitsran len ap lende, te meran le. Oun palle rhačran le len pre.


Oun i tsele Israelenge vas penlo: “O Saul maras kol lourden i Filistarendar, kay yak dan. Oun kanna hi len rholi ap o tselo Israel.” Oun i tsele Israelengre lourde van khetne gole dino, te djan le an Gilgal pash o Saul.


O Samuel penas: “Har nay krau kova? Te shounell o Saul kova, pale moukell yob man te marell.” Koy pre penas o baro Devel: “Le i terni groumni touha, oun pen Me vom te anap kay groumni o baro Debleske!


O David penas peske an peskro dji: “Vell ko dives, kay perau o Sauleske an i vasta, oun yob dell man moulo! O feteder mange hi, te djap yaake sik har djala an o them Filistia. Palle moukell o Saul mandar tele, oun rodell man bouder gar an o tselo them Israel. Oun yob nay krell man či bouder!”


Oun o Akish patsas o Davides, oun penas peske: “Yob kras pes pash peskre menshende Israel yaake khandles, te ačell lo hako tsireske miro boudepaskro.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan