Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者那孚模之書 3:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 騎卒踴躍、刀鎗閃爍、被殺者極多、倒斃者甚眾、屍骸無數、人蹶於上、人蹶於上或作人因屍骸躓蹶而顛仆

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 騎兵衝突、劍光芒、戈閃爍、被殺者多、尸身堆積、屍骸無數、人蹶於上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 在彼亦有劍之焰也、有鎗之電也、有眾多之被殺、有死尸之成壘、有屍無盡之數也、伊磯屍而跌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 騎卒踴躍、戈矛閃爍、尸相枕藉、骸骨無數、人蹶於上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 有馬軍舉刀之光亮。長鎗之閃爍。有多被殺。大堆屍骸。且屍骸無數。伊蹶在屍上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者那孚模之書 3:3
10 Iomraidhean Croise  

遂逐人出、乃於伊甸園東、置基路伯、與自舞之利劍、以防守生命樹之途、


是夜、主之使者出、在亞述營殺十八萬五千人、蚤起視之、惟屍而已、


被殺者拋棄各處、其屍之腥臭騰空、諸山被其血浸潤、


主之使者出、在亞述營中殺十八萬五千人、蚤起視之、惟屍而已、


蓋主將行刑、以火以刃、懲罰凡有血氣者、遭主戮者甚多、


爾與一切軍旅及從爾之民族、將亡於以色列山岡、使爾為各類鷙鳥、及野獸所食、


無人追襲時亦必逃遁、彼此衝突躓蹶、如有刃擊殺、爾不能立於敵前、


車乘狂馳邑衢、疾走於街、狀若火炬、迅若閃電、


主發矢揮戈、輝耀閃爍、日月停止、不出宮宿、或作日月停止不出宮宿主發矢如光激射主揮戈如輝閃爍


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan