Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 9:13 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 摩西律法書所載之諸災、臨於我身、我猶未祈禱主我之天主、未悛改罪愆、未以主之真理為念、未以主之真理為念或作未學主之真理

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 斯災臨我、乃依摩西律中所載、而我猶不求恩於我上帝耶和華、棄離我之罪愆、洞悉爾之真道、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 照錄于摩西之律此諸凶皆臨我等、我尚且不行祈禱于神主我神之前、致轉離我諸愆、而曉爾之真理也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 摩西律例所載諸災、加乎我躬、我猶不禱告我上帝耶和華、未悛我前愆、未學爾真理、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 磨西之律錄云。此諸禍已臨我等上。然我尚不祈禱於吾神耶賀華前。以改惡而明爾真理。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 9:13
35 Iomraidhean Croise  

主如是云、我必降災於此處、及其居民、循猶大王所讀之書中言、


心邪之人、積愆干怒、雖受束縛、仍不祈禱、


求主啟我目、使我得窺主律法之奧義、


使我明曉主命令之道、我必默念主之奇跡、


主手創造我、甄陶我、求主賜我聰明、得以學習主之誡命、


現今求救我之天主、使我儕復興、不再向我發怒、


下伊及求助、倚賴戰馬、因車乘眾多而恃之、馬卒甚強而賴之、不仰望以色列之聖主、不祈求主、是人也、禍哉禍哉、


昔之預言、皆已應驗、今更宣告新事、未成之先示於爾、俾爾得聞、


雅各乎、爾反不籲我、以色列乎、爾反不因我而勤勞、


我儕皆如不潔之人、所視為善義、悉如污穢之衣、我儕衰枯、猶如落葉、我儕之罪愆逐我、如被風飄、


籲主名者無人、盡意賴主盡意賴主或作奮勉恃主者無人、主掩面不顧我、緣我罪愆、主使我消亡、


斯民仍不歸向懲之者、不尋求萬有之主、


我責爾子亦徒然、彼不受教、爾刃殺爾諸先知若猛獅殘傷、


昔愛爾者、俱已忘爾、無人詢問爾、爾之愆尤甚多、爾之罪惡加增、故我以敵之擊擊爾、責爾惟嚴、


我聞以法蓮哀哭曰、昔我如不習於負軛不習於負軛或作放逸之犢、主督責我、我受督責、求主俾我悛改、我則悛改、蓋主為我之天主、


因爾焚香、獲罪於主、不聽從主命、不遵行主之律例典章法度、故爾遭遇此災、有如今日之景象、


主又曰、我決意降之以禍、不降之以福、凡在伊及之猶大人、必亡於鋒刃饑饉、殲滅殆盡、


主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、


主歟、使我歸誠於主、我則歸誠、使我復興、與昔日無異、


主天主曰、因爾不憶爾幼日、行此諸事、干犯我怒、故我視爾所為、施報爾身、身原文作首使爾不復行淫、增爾可憎之事、


我以色列眾犯主律法、不聽從主命、我既獲罪於主、故主之僕摩西律法書、所載之諸災、臨於我身、所載之諸災臨於我身原文作所載之咒與誓傾於我身


以色列驕傲、目見卑降、仍不歸誠於主其天主、雖遭此事、仍不尋求主、


彼哀號於床、不以誠心籲我、因絕穀酒而和會、仍違逆我、


盡爇若鑪、燬其侯伯、其諸君王、皆已殞亡、其中無人籲我、


遂啟其聰、令悟諸經、


夫經不可毀也、若奉天主命者、稱之為神、


先知書載云、眾將蒙天主之訓、故凡聽父訓而學之者、悉就我、


爾亦必識真理、而真理將釋爾、


蓋爾已聞之、且因受教而信之、循耶穌之真、


然至今日、主尚未賜爾心能明、目能見、耳能聽、


若爾中有人智慧不足、當求天主、天主乃厚賜人而不責人者、必賜所求、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan