Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 2:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 王告之曰、我獲一夢、中心憂疑、欲知所夢者為何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 王謂之曰、我得夢、中心煩擾、欲知夢兆維何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 時王謂伊等曰、我夢了一夢、則使我心撓慟想知其夢何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 曰、我獲一夢、中心鬱陶、欲知其夢而無由、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 王謂之曰。吾夢得一夢。心覺不安。欲明其夢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 2:3
5 Iomraidhean Croise  

曰、我儕得夢、無人能解、約瑟曰、解夢非由天主乎、請述於我、


法老謂約瑟曰、我得一夢、無人能解、我聞人言、爾聞夢即能解之、


既旦、中心憂疑、召伊及之博士哲人、以夢告之、無人能為法老解、


尼布甲尼撒為王第二年、尼布甲尼撒獲夢、中心憂疑憂疑或作煩亂下同不得寢、


忽得一夢、使我畏懼、我寢於床、因思見異像、使我惶恐、惶恐或作惶擾下同


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan