Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 10:8 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 留我獨在、我見此大異象、身弱不堪、面容變色、氣力盡廢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 遺我獨在、見此大異象、身力無存、容色灰變、精力盡廢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 故遺我獨一人見此大啟照、而在我未存以何力、至我之美變腐、且我未存何力也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 留我獨在、見此異象、其大無外、魂不附體、容貌失色、氣力盡廢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 故獨遺我。而見此大夜像。時無力存我內。因我美已變壞。留存無力矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 10:8
15 Iomraidhean Croise  

雅各過毘努伊勒時、日方出、股傷而跛、


摩西曰、我必往前、睹此大異象、荊棘不燬何故、


有狀若人者、捫我唇、我始啟口、告立於我前者曰、我主、我見異象、甚驚怯、氣力盡廢、


身弱不堪、似喪神魂、我主之僕、焉得與我主言、


其人之言、至此乃竟、我但以理中心大惶恐、面容變色、藏言於心、


我但以理若體失魂、病數日之後、方起務王之事、我因其異象、驚駭不勝、莫明其意、


我見牡山羊、趨至牡綿羊前、忿怒特甚、牴觸牡綿羊、折其兩角、牡綿羊無力以禦之、無力以禦之原文作不能立於其前牡山羊觸之於地、加以蹂躪、無人能救牡綿羊脫於牡山羊之害、害原文作手


今我雖平康、我聞患難之日必至、敵民群來攻我、我聞此音信、中懷畏懼、唇齒震動、骨骸若朽、雙膝戰慄、


門徒聞之、面伏於地、懼甚、


彼得不自知何云、蓋三門徒甚懼、


時將至、今是矣、爾曹皆散、各歸其所、而遺我獨在、實則我非獨在、父偕我在也、


既得默示甚多、恐我自高、故加刺於我身、即撒但之使擊我、免我自高、


我見之、仆於其足前如死、彼以右手按我曰、勿畏、我乃首先者、我乃末後者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan