Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 10:7 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 我但以理獨見此異象、偕我之人、不見其異象、惟大驚懼、遁逃自匿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 我但以理獨見此異象、偕我者未見之、惟大戰慄、遁逃自匿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 止有我但依理一人見其啟照、蓋同我之各人不見其啟照、惟有大震落之、致伊逃去自避也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 我但以理獨見此異象、同在之人、目不能睹、戰慄不已、遁逃自匿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 我但依勒獨見此夜像。蓋偕在之人。弗見之。乃一陣大震動落伊上。于是皆奔避。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 10:7
8 Iomraidhean Croise  

曰、我聞爾聲於園中、以我裸體故、遂畏而自匿、


爾當入於磐巖、匿於土穴、以避主之威嚴、及其赫赫之光耀、


主曰、人豈能藏匿於隱密、使我不見乎、主曰、我豈不充滿天地乎、


人子、爾食餅、當戰慄、飲水、當恐懼憂慮、


與我同行者、見光而懼、惟不聞語我者之聲、


同行者立於彼、靜默無言、聞聲而不見人、


且所見者、可畏之甚、致摩西云、我恐懼戰慄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan