Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:5 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 主一、信一、浸禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 主一、信一、洗一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 又同一主。一信。一洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 一主、一信、一蘸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:5
28 Iomraidhean Croise  

當是日主將為王於天下、是日主既獨一無二、主既獨一無二或作耶和華既為獨一無二之主其名亦獨一無二、


爾往招萬民為我門徒、因父與子與聖神之名、施之洗禮、或作施之洗禮以歸父與子與聖神之名


天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於以色列民、


是以舉以色列家當確知之、此耶穌、爾所釘於十字架者、天主已立之為主、為基督、○


蓋天主惟一、由信稱受割禮者為義、亦因信稱未受割禮者為義、


基督豈分乎、豈保羅為爾釘十字架乎、抑爾藉保羅名受洗禮乎、


書達在哥林多之天主教會、因耶穌基督成聖、蒙召為聖徒、及各處籲我主耶穌基督名者、或於彼處、或於我處、或於彼處或於我處或作耶穌基督乃彼與我之主


我眾無論猶太人、希拉人、為奴者、自由者、皆由一神受洗禮、以歸一身、皆飲於一神、


惟我儕獨有一天主、即父也、萬物本之、我眾歸之、又有一主、即耶穌基督、萬物賴之、我儕亦賴之、


設有人來、別傳一耶穌、我所未傳者、或爾別受一神、爾昔所未受者、或別承一福音、爾昔所未承者、爾則容之、


信基督耶穌、受割禮不受割禮皆無益、惟使人行仁愛之信德有益、


至於我眾共此一信、共知天主之子、得為完人、其分量充滿、如基督充滿之分量然、


無口不稱耶穌基督為主、歸榮於父天主、○


且我視萬事為有損、因皆不如得識我主耶穌基督、我為彼遺棄諸事、視為糞土、惟欲得基督、顯我屬彼、


天主僕保羅、為耶穌基督使徒、為使天主選民信道及識虔敬之真理、


書達提多、即按共信之道、為我真子者、願爾由父天主及我主耶穌基督、得恩寵矜恤平康、○


導爾之師、傳天主道於爾者、爾當念之、觀其所行之功效、而法其信、


後竟背教、則不能再悔改自新、因其復釘天主子於十字架而顯辱之、


或有人言、爾有信、我有行、請由爾之行、示我以爾之信、我將示爾以我之信由我之行、或作或有人言爾有信我有行請以爾無行之信示我我將示爾以我之信由我之行


洗禮為其影像、因耶穌基督之復活、今亦救我儕、非在去肉體之垢穢、乃在求無虧之良心於天主前、


耶穌基督之僕及使徒西門彼得、書達凡賴我天主及我救主耶穌基督之義、共得此至寶之信者、


可愛者乎、爾當以所信至聖之道自建、感於聖神而祈禱、


可愛者乎、我既殷勤以書達爾、論我儕共得之救、於書內必當勸爾、為昔日一次所授聖徒之道、盡心爭辯、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan