Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 3:5 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 此奧妙乃前古之世未示於人、今則以聖神顯示其聖使徒及先知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 即前世未令人知、猶今之於靈啟示其諸聖使徒與先知然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 先世未嘗示人、今則以神啟示聖徒及先知矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 此奧義於前代未曾顯示人之諸子、今則以聖神顯示其諸聖宗徒、及諸先知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 夫奥義。先代未明識于人子軰。惟今因風啓于厥使徒。且先知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 異世代、未嘗令諸人子知、猶今之於神啟示諸聖、使徒、先知者然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 3:5
24 Iomraidhean Croise  

後必洗滌列邦、君王必因之緘口無詞、蓋素未述於彼者、彼將見之、彼素未聞者、彼將悟之、


我誠告爾、昔多先知及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、○


曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、所應給者、爾必得之、


是以我遣先知智人經士就爾、其中有爾所殺及釘十字架者、有爾所鞭於爾之會堂、由此邑窘逐至彼邑者、


我告爾、昔有多先知及君王、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、○


是以天主之智曾言曰、我將遣先知及使徒就彼、有為其所殺、有為其所窘逐、


惟保慰者、即聖神、父因我名而遣之者、必將以一切訓爾、且使爾憶凡我所語爾者、


迨真理之神至、必導爾悉明真理、因彼非由己而言、乃以所聞者言之、亦以未來之事示爾、


謂之曰、猶太人不宜與異邦人交、或入其室、爾曹所知、惟天主已示我、勿以人為俗、或不潔、


惟天主能堅爾曹、循我所宣之福音、所傳耶穌基督之道、即按所顯示亙古以來隱秘之奧、


惟天主以其神、示之於我、蓋聖神窮察萬事、及天主之深奧、


建造於使徒及先知之基、耶穌基督為屋隅之石、


且光照眾人、皆知此奧妙何如、即歷世以來、藏於藉耶穌基督有原文抄本無藉耶穌基督句創造萬物之天主心內之奧妙、


使爾記憶聖先知之預言、及我主救主之命、即我使徒所授者也、


可愛者乎、爾當憶我主耶穌基督之使徒所預言者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan