Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 頌美天主、我主耶穌基督之父、曾因基督、使我受種種神福在天、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 祝謝我主耶穌   基督之上帝與父、曾在天之際、以種種靈福、於基督而祝於儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 祝頌上帝我主耶穌基督之父、曾由基督祝我以在天屬神之諸福、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 被福言者、是吾主伊伊穌斯合利斯托斯之上帝及父、乃於合利斯托斯以凡屬神之福言、而在天福言我等者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 祝矣。神。吾主耶穌基督之父。因基督。降我軰諸風祝于天域者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 祝頌吾主耶穌   基督之上帝與父曾於諸天之神祝、在基督、而祝我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:3
39 Iomraidhean Croise  

至高之天主、以敵付於爾手、當頌美之、亞伯蘭以所獲者、十取其一予麥基洗德、


緣爾遵行我命、天下萬民、將藉爾後裔得福、


大衛告會眾曰、當頌讚主爾之天主、會眾遂頌讚主其列祖之天主、伏拜主與王、


雅比斯禱以色列之天主曰、求主賜福於我、廣我境土、常眷祐我、免我遭患難、有愁苦、天主允其所求、


希西家與諸牧伯、來見物積成堆、遂頌讚主、為其民以色列祝福、


利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、何第雅、示巴尼、毘他希曰、爾曹當起、頌美主爾之天主、永世無盡、主歟、主之榮名、固當頌美、主之榮名、超乎一切頌美讚揚、


惟願創造天地之主、由郇城降福於爾、


其名必永存、其名必長留、如日之久、萬人必因之得福、諸國必稱之有福、


主榮耀之名、當永遠讚美、願主之榮光充滿天下、阿們、阿們、


其苗裔必名揚列邦、其子孫之在萬國亦然、凡見之者、必識為蒙主賜福之族、○


時日已滿、我尼布甲尼撒舉目仰天、靈性靈性或作靈慧下同復歸於我、遂祝謝至上者、讚揚頌美永生者、其權永世恆存、其國至於世世、


西緬接抱嬰兒、稱頌天主曰、


彼日、爾必知我在父內、爾在我內、我在爾內、


使皆為一、父歟、如爾在我內、我在爾內、致彼在父與我父與我原文作我儕內為一、使世信爾遣我、


耶穌謂之曰、毋捫我、因我尚未升歸我父、可往見我兄弟、告之曰、我將升歸我父、亦爾之父、我天主、亦爾之天主、


我眾於基督內為一身、互相為肢體、亦如是、


使爾一心一口、頌讚天主、我主耶穌基督之父、


爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、


譬諸身乃一、而有多肢體、一身之肢體雖多、究為一身、基督亦如是、


祝謝天主、我主耶穌基督之父、即憐憫之父、賜諸慰藉之天主、


我主耶穌基督之父、永可頌之天主、知我不誑言、


是故人在基督、則為新造之人、舊事已逝、一切更新、


天主使彼無罪者、為我儕成為罪、使我儕因彼成為天主之義、或作天主使彼無罪者為我儕視為有罪致我儕賴彼而得天主之義


如是、信主者與信主之亞伯拉罕同受福矣、


欲在期滿時、使萬物或在天或在地者、悉歸於一首、即基督、


求我主耶穌基督之天主、榮耀之父、賜爾以智慧默示之神、使爾識主、


即天主在基督身所顯之大能、由死復活之、使其在天、坐於己右、


又天主因基督耶穌、使我儕與之同復活、同坐於天、


使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、


蓋我所與戰者、非血氣之人、血氣之人原文作血肉乃主宰、權勢、轄此暗世之諸君、及空中空中或作天際之惡魔、


無口不稱耶穌基督為主、歸榮於父天主、○


彼眾在此所用以奉事天主者、即在天者之影與像、如昔摩西將造幕時、天主命之曰、爾當慎、爾造諸物、皆循在山所示爾之式、


按天上物式而造者、當用如此之祭祀以潔之、則天上本物、當用較此更美之祭祀以潔之、


當頌美我主耶穌基督之父天主、緣彼按其鴻慈、使我儕因耶穌基督由死復活得重生、有永生之望、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan