Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:6 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 耶穌命眾坐於地、取七餅祝謝、擘而予門徒、使陳之、門徒遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 遂命眾坐於地取其七餅、祝謝而擘之、予門徒、使陳於前、彼遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 乃命眾坐於地、取七餅祝而擘之、予門徒、使陳之、遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 於是命民坐于地、乃取七餅感謝而擘之、予己門徒使陳之、而陳于民前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 即命席地面。取七餅謝㤙。擘給門徒。命付衆。即付。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 遂敕眾坐地、取七餅、謝而擘、予門徒、使陳之、則陳於眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:6
18 Iomraidhean Croise  

食時、耶穌取餅祝謝、擘而予門徒曰、取而食之、此乃我體、


又七餅分四千人、爾拾餘屑盈幾籃、對曰、七、


耶穌問曰、爾有餅幾何、對曰、七、


又有數小魚、既祝謝、亦命陳之、


主人至、見僕警醒、其僕福矣、我誠告爾、主人必自束其帶、使僕席坐、前而供事之、


與二人席坐時、取餅祝謝、擘而予之、


耶穌之母謂諸僕曰、凡彼所命爾者、爾行之、


但有數小舟、來自提比利亞、至附近主祝謝後眾食餅之處、


守日者為主而守、不守者為主而不守、食者為主而食、因感謝天主、不食者為主而不食、亦感謝天主、


凡爾所為、無論所言所行、皆當為主耶穌之名而為之、且賴主耶穌謝父天主、○


爾入邑時必遇之、彼尚未上崇邱赴宴、未至之先、民不敢先食、必待其祝祭、然後所延之客方食、爾且速上、今日必遇之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan