Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:10 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 我祖大衛之國、託主名來者、當稱頌、在至上之處、當稱荷散拿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 將至之國、即我祖父大衛之國、當得頌美哉、高高在上歟、哬[口撒]哪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 臨格之國、即我祖大衛之國、宜頌也、高高在上歟、啝[口撒]哪、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 被福言吾祖達微德因主名而來之國、鄂桑那於上者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 祝矣。已臨格我父逹未之國哉。賀賛納于高峻乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 我祖大衛之國來、見祝頌、祐福歟高高無上。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:10
13 Iomraidhean Croise  

阿勒盧亞、爾曹當從天上頌揚主、在高處當頌揚主、


若能爽能廢、則我亦遐棄雅各之苗裔與我僕大衛、不復使大衛之裔、治理亞伯拉罕 以撒 雅各之子孫、蓋我必使其被擄者旋歸、且施之以矜恤、


後以色列人必歸誠、求主其天主、及其王大衛、迨至末日、以敬畏急歸於主、切慕其仁慈、


前行後從之眾呼曰、荷散拿譯即求救之義大衛之裔、託主名而來者、當稱頌、在至上之處當稱荷散拿、


毋心中自矜曰、亞伯拉罕吾祖也、吾語爾、天主能使此石為亞伯拉罕之子孫焉、


在上榮光歸天主、在地和平、人蒙喜悅、或作在地蒙悅之人共享和平


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan