Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 對曰、摩西許寫離書以出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 彼曰、摩西許寫離書而出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 曰摩西許書離書出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 對曰、摩伊些乙命寫休書以休之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 曰。每瑟許書離券而棄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 曰、摩西許以離書、去之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:4
7 Iomraidhean Croise  

主如是云、我出爾母、離書安在、或作何嘗有離書我鬻爾於我何債主乎、爾曹見鬻、因爾之罪也、爾母見出、因爾之愆也、


主有言諭我曰、人若出妻、遂離之為他人之妻、前夫豈可復娶之乎、如復娶、豈不使地沾染污穢乎、爾從事多神、若婦之與多人行淫、猶思歸我乎、爾從事多神若婦之與多人行淫猶思歸我乎或作爾雖崇事多神若婦之與多人行淫我仍命爾當歸誠於我此乃主所言、


其夫約瑟義人也、不欲顯辱之、而欲私休之、


曰、然則摩西命予離書出之、何也、


答曰、摩西如何命爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan