Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:2 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 法利賽人入試耶穌、就而問曰、人出妻可乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 有𠵽唎㘔數人就之、問曰、人出妻可乎、乃試之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 有法利賽人就而問曰、人出妻可乎、蓋試之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 〇發利些乙等來試探問之、人休妻、可乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 法吏叟軰就之。試問人可棄妻否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 有法利賽數人就而問之曰、人去妻可乎、乃試之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:2
25 Iomraidhean Croise  

以色列天主萬有之主曰、出妻之事、與虐待其妻之人、我所厭惡、故當守爾心、勿欺爾妻、○


門徒就之曰、法利賽人聞斯言而慍、爾知之乎、


法利賽及撒度該人來試耶穌、請示以自天之異跡、


有法利賽人就而試之曰、人無論何故、出妻可乎、


其中一教法師、試耶穌、問曰、


禍哉爾偽善之經士與法利賽人、因爾在人前閉天國之門、爾自不入、有欲入者、爾亦不許其入、


惟法利賽人曰、彼藉魔王而逐魔耳、○


耶穌起離彼、經約但外、至猶太境、眾復集就之、耶穌依然教誨、


答曰、摩西如何命爾、


法利賽人出而詰耶穌、求示以自天之異跡、意欲試之、


耶穌戒之曰、謹防法利賽人之酵、與希律之酵、


主謂之曰、今爾法利賽人潔杯盤之外、惟爾內充滿刼奪、及諸惡、


法利賽人好利、聞斯言哂之、


經士及法利賽人、譏耶穌門徒曰、爾曹何與稅吏及罪人共食乎、


經士與法利賽人窺耶穌於安息日醫否、欲得據以訟之、


惟法利賽人與教法師、未受其洗、彼拒天主之旨、而自取罪戾、


於是祭司諸長、及法利賽人、召集公會、議曰、此人多行異跡、我儕何以處之、


祭司諸長及法利賽人已出令、凡知耶穌所在、即當明報以執之、


法利賽人聞眾因耶穌如此議論、則與祭司諸長遣吏役執之、


有司及法利賽人、有信之者乎、


眾言此、乃試耶穌、欲得故以訟之、耶穌鞠躬、以指畫地、


亦勿試基督、如彼中有人試之、而為蛇所滅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan