Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 9:7 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 掃羅謂僕曰、如往、有何物可饋其人、我囊中之食物已罄、亦無禮物可饋神人、我儕別有物否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 掃羅謂僕曰、如往、將以何物饋之、器中之糧已罄、無禮物以饋上帝僕、尚有何物乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 掃羅謂其僕曰、然則我們去將何物與其人乎。蓋我皿內之餅已盡、且無饋可帶與神之人。我們還有何物乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 掃羅謂僕曰、所備之糧已罄、我無所有、如見上帝之僕、當饋何物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 掃羅謂厥僕曰。惟若我們去帶何與其人。吾器之麵飽已費盡。而無禮物以帶與神之人。我們有何。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 9:7
10 Iomraidhean Croise  

王謂神人曰、請偕我入室就席、就席或作憩息我欲餽爾禮物、


可攜十餅、與數薄餅、及蜜一瓶、往見之、彼必告爾、我子將如何、


有人自巴力沙利沙來、攜初熟之穀所作之餅、即麰麥餅二十、與碎粒碎粒或作嘉穗藏於囊中、悉獻於神人、神人命曰、以此予眾食、


遂與眾從者返神人之宅、立於其前、曰、今我知天下惟以色列中有天主、今求爾受禮物於僕、


亞蘭王曰、爾可往、我將致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、約一萬二千三百兩金六千舍客勒、約三千兩衣服十襲、


王命哈薛曰、爾攜禮物、往見神人、藉之問主、我此病得愈否、


哈薛攜四十駝、負大瑪色各種佳品以為禮物、往見以利沙、既至、立於其前曰、爾子亞蘭王便哈達、遣我見爾、問曰、我此病得愈否、


爾曹為數握之麰麥、數片之餅、褻瀆我於我民中、我民喜聽誑言、爾則為述誑言、不當死者、爾言必死、不當生者、爾言必生、


求主莫離此、待我返、攜禮物陳於主前、曰、我必待爾返、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan