Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 9:14 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 二人遂上而入邑、見撒母耳迎之而來、欲上崇邱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 二人遂上、入邑時、見撒母耳迎之而來、將陟崇邱、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 伊等遂上至邑。既入邑時、撒母以勒卻自伊對面而出、欲上至高處。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 二人入邑、見撒母耳出、欲陟崇邱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 伊等到城。進城時適撞撒母以勒出來。蓋欲上高處耳。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 9:14
2 Iomraidhean Croise  

爾入邑時必遇之、彼尚未上崇邱赴宴、未至之先、民不敢先食、必待其祝祭、然後所延之客方食、爾且速上、今日必遇之、


掃羅未至之先一日、主已默示撒母耳、曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan