Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 9:10 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 掃羅謂僕曰、爾言甚善、我儕可往、遂往神人所居之邑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 掃羅曰、爾言善也、我儕往哉、遂詣上帝僕所在之邑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 夫昔在以色耳凡有人去問於神時、其言云、我們即宜向見者去、蓋今所曰先知者、即昔所曰見者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 掃羅謂厥僕曰。說得是。來我們宜去。于是伊往神之人在處之邑焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 9:10
4 Iomraidhean Croise  

掃羅叔問掃羅與其僕曰、爾曹何往、曰、尋驢、尋不得、往撒母耳所、


二人上坡欲入邑、遇數女出以汲水、問曰、在此有先見否、曰、


初以色列中有人往問天主、則曰、盍往謁先見、蓋今所稱先知者、昔稱先見也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan