Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 7:12 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 撒母耳以石立於米斯巴與善之間、稱其名以便以謝、以便以謝譯即救助石之義曰、至此主救助我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 撒母耳取一石、立於米斯巴與善間、名之曰以便以謝、曰、延及此時、耶和華助我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 時撒母以勒將一石、而立之在米色巴、及善之間、名之曰、㕽𠷊㕽吐咡、即幫助之石、因言云、神主已助我等至此也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 撒母耳取石立於米斯巴善間、稱其名以便以設、曰、延及此時、耶和華助我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 撒母以勒隨取一塊石而置之于米色百   珊之間。號其名依便依色耳。曰。迄今耶賀華助我等矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 7:12
18 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕稱其地、曰耶和華亦列、至今尚有人云、於主之山可見、


雅各在天主與言之所、立石為柱、灌奠其上、又沃以膏、


天主歟、我自幼蒙主訓誨、以至於今我宣揚主之奇跡、


我一出母胎、即託賴主、自離母腹、即蒙主引導、我時常頌揚主、


摩西建祭臺、稱其名曰耶和華尼西、耶和華尼西即言主為我之纛


當是日伊及地必有祭臺、為主而建、伊及邊界必有石柱、為主而立、


然我蒙天主祐、至今猶存、在尊者卑者前作證、所言無非諸先知及摩西預言、將來必有之事、


天主曾救我脫如此之危亡、今仍救我、且望其嗣後復救我、


約書亞又以石十二、立於約但河中、舁約匱祭司足立之所、其石在彼、至今猶存、


掃羅為主建祭臺、此乃掃羅始為主建祭臺、


撒母耳之言、傳遍以色列人中、以色列人出以迎非利士人與之戰、近以便以謝列營、非利士人列營於亞弗、


非利士人以天主之匱、自以便以謝攜至亞實突、


以色列人自米斯巴出、追非利士人、擊之至伯甲之下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan