Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 5:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 次日、亞實突人夙興、見大袞面仆於地、在主之匱前、遂以大袞復立於其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 翌晨、亞實突人夙興、見大袞仆、伏於地、在耶和華匱前、遂取而置之於其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 於明日早晨亞實多得人起身時、乃看見大均卻已仆倒於地、在神主約箱之前。伊等乃將大均復立于其本所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 詰朝亞實突人夙興、見大公隕於地、在耶和華匱前、遂扶大公仍立其所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 亞書篤之人蚤起見𠯈[口杆]面覆倒向地于耶賀華之箱前。伊等將𠯈[口杆]安回原處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 5:3
17 Iomraidhean Croise  

於是巴力之先知、取所得之犢、治備之、自辰至午、呼巴力之名、曰、巴力乎、求爾應允我、然無聲響、無應者、乃舞於所築之壇上、


有手不能以捫、有足不能以行、有喉不能以出聲、


凡崇拜偶像、倚賴虛無之神以自誇者、皆必羞愧、諸神乎、爾曹皆當敬拜主、


當是夕、我必巡行伊及地、擊伊及地諸長子、與牲畜所首生者、亦毀伊及人所拜之群神、我乃主也、


論伊及有預言曰、主乘雲迅臨伊及、伊及偶像、震動其前、伊及人民、心驚膽怯、


若貧窮無力以獻寶物、則選不朽之木、而尋巧工、俾作堅穩之偶像、


木工勉金工、以鎚治光者勉擊碪者、亦必言、莫若釬為善、以釘釘堅、使不搖撼、


舉而舁之於肩、置於定處、立而不離其所、呼籲之而不應、亦不能救人於難、


彼皆愚昧、同為無識、拜偶像之典章、盡屬虛妄、所拜者惟木偶、


主必向彼顯威可畏、廢去廢去或作除滅天下天下或作世間諸神、列國諸島之居民、各在己處、必崇拜主、


邪魔一見耶穌、俯伏其前、呼曰、爾乃天主之子、


主之匱在非利士人地、歷七月、


當作爾體之痔形、及害爾土田之鼠形、恭獻於恭獻於或作尊以色列之天主、庶可除所降之災、離爾曹與爾之神及爾之地、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan