Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 爾非利士人、當努力為豪傑、不然、惟恐爾役事希伯來人、如彼役事爾然、當為豪傑而與之戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 非利士人歟、當壯乃志、為大丈夫、免為奴於希伯來族、如彼為奴於爾、當為大丈夫而戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 你們腓利色氐亞人乎、要自堅力成人、不致你服事希比留人、如伊等已服事你、故你們要成人力戰。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 我非利士人、當強我志、自為豪傑、不服役於希百來族、如彼疇昔服役於我、當為豪傑、而與之戰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 爾非利士氐亞輩乎。為壯。自裝像人。不致為希百耳輩之僕如伊有為與爾然。自裝像人而戰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:9
10 Iomraidhean Croise  

我儕當強我心壯我志、或作我儕當奮勇勉力為我民、為我天主之諸邑而戰、惟願主任意以行、


異邦人將以色列人導返故土、以色列族在主之地、得異邦人為奴為婢、昔擄之者、今反為其所擄、昔制之者、今反為其所制、


人未虐爾而爾虐人、人未欺爾而爾欺人、將必受禍、爾虐人方畢、則人必虐爾、爾欺人方畢、則人必欺爾、○


當警醒卓立於信、為丈夫、且剛強、


主向以色列人震怒、付之於非利士人與亞捫人之手、


以色列人復行惡於主前、主付之於非利士人手、歷四十年、


昔歸非利士人之希伯來人、由四方來從非利士軍者、今亦助從掃羅與約拿單之以色列人、


禍哉我儕、誰能救我脫於此大能之神乎、昔在曠野、降各災於伊及人者、即此神也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan