Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:22 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 又曰、榮已離以色列、因天主之匱被擄也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 故其云、榮光離以色耳、蓋神之約箱被取也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 又曰。其榮已離以色耳勒輩。蓋神之箱已奪去矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:22
8 Iomraidhean Croise  

祭司被刃殺戮、嫠婦亦不哀哭、


哀哉主震怒、使黑雲蔽郇邑、邑原文作女使以色列榮光自天墮地、震怒之日、不念其足凳、


門徒憶經所載云、我為爾室中心焦急、有如火焚、


爾之二子何弗尼、非尼哈、所遇之事、可以為證、二人必同日而亡、


我指以利家所言者、其時必向以利應驗、自始至終、


乃名子曰以迦博、以迦博譯即失榮之義蓋曰、榮已離以色列、因天主之匱被擄、舅與夫皆死也、


非利士人以天主之匱、自以便以謝攜至亞實突、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan