Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:7 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 居平原西西或作東與居約但西西或作東之以色列人、見以色列人已遁、掃羅與三子已死、則棄其邑而逃、非利士人至而居之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 居山谷相對之所、與約但河東之以色列人、見以色列人遁、掃羅及子皆死、遂棄邑而逃、非利士人至而居之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 夫以色耳人在谷那邊、又在若耳但那邊者、看見以色耳人已逃走、又掃羅與其三子已死、則伊等棄各城而亦逃走、且腓利色氐亞輩來居其各城也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 在谷相向之所、與約但東居民、見以色列人已遁、掃羅及其子已死、亦棄邑而逃。非利士人至而居之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 彼在別邊谷與在別邊若耳但之以色耳勒人。見以色耳勒人敗走。及掃羅同厥諸子已沒。伊等遂棄諸邑而逃。非利士氐輩來而居彼中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:7
8 Iomraidhean Croise  

使爾土地荒蕪、甚至居爾地之仇敵、無不驚異、


爾中遺民、居於敵國、我使之心驚膽怯、聞風吹葉、亦必逃遁、以為有敵人恃刃逐之、雖無人追襲、亦必傾跌、


爾之土產、爾劬勞所得者、將為爾所未識之民吞食殆盡、爾將受暴虐窘迫、恆久不已、


米甸人勢壓以色列人、以色列人因米甸人、在山間營窟掘穴、建堡寨、


以色列民見己危急、遭困迫、則匿於洞窟、叢林、巖穴、高臺、坎阱、


亦有希伯來人渡約但、遁於迦得與基列地、掃羅猶在吉甲、民悉戰慄而從之、


當時掃羅與三子、及執其兵器者、並其一切從人、皆同日死焉、


明日非利士人來、剝被殺者、見掃羅與其三子倒斃於基利波阿山、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan