Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:5 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 執其兵器者、見掃羅死、亦伏刀與之偕亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 執兵者見掃羅死、亦伏劍偕死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 厥負軍裝者見掃羅已死、其則將己劍亦身伏其上、而同之死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 持兵之士見掃羅已死、亦觸刃偕亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 厥負甲之夫見掃羅既崩。其亦落刀上而死偕之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:5
5 Iomraidhean Croise  

心利見城已陷、乃入王宮、縱火燬宮、自焚而死、


掃羅遂取刀自伏其上、執其兵器者、見掃羅死、遂亦伏於刀而死、


亞比米勒急呼執其兵器之少者曰、爾拔刀殺我、恐有人論及我云、彼為婦所殺、少者遂刺之而死、


謂執其兵器者曰、爾可拔刀刺我、恐未受割禮者來刺我、加以狎褻、執其兵器者懼甚、不敢奉命、掃羅遂取刀自伏其上、


當時掃羅與三子、及執其兵器者、並其一切從人、皆同日死焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan