Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 30:17 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 大衛擊之、自黎明自黎明或作自下午至次日之夕、除四百少年人乘駝而逃者、其餘俱亡、無人脫免、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 大衛擊之、自黎明至次日之夕、除四百少者乘駝而遁外、無一得免者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 大五得遂擊之、自當黃昏至明日晚、又伊中除了四百少年人為騎駱駝而逃者外、無一人得逃脫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 大闢擊之、自黎明至次日之夕、盡殺其眾、靡有孑遺、惟四百少者、乘駝而遁。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 大五得自未曙起擊伊等至次日之夕。伊中無一人逃脫。惟四百個少年騎駱駝者逃去而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 30:17
11 Iomraidhean Croise  

掃羅死後、大衛殺亞瑪力人而歸、居細革拉二日、


即自亞蘭、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人、並自瑣巴王利合子哈大底謝所得者、


昏暮遂起、往亞蘭營、既至亞蘭營之邊隅、見營中無一人、


擊亞瑪力族之遺民、而居其地、直至今日、


我擣之細微如風吹之塵、傾之如衢市之泥、


惟尼探雅子以實瑪利與從者八人、脫於約哈拿手、往亞捫人地、


巴拉追襲車乘軍旅、至於異族之夏羅設、西西拉全軍悉亡於刃、一無所遺、


米甸人、亞瑪力人、與一切東方之人、偃臥在平原、如蝗眾多、其駝無數、多如海濱之沙、


明日掃羅分民為三隊、味爽時、原文作曉更時攻入敵營、殺亞捫人至日近午、存者四散、無二人集於一處者、


今往哉、攻亞瑪力人、翦滅所有、勿加憐恤、男女童穉嬰孩、以及牛羊駝驢、盡當殺戮、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan