Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 3:2 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 一日、以利臥於己所、其目已矇不能見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 以利目眊不明、臥於己所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 於彼時以來已眠于其本所、而其眼睛始昏花、致不得見。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 以利目眯不明偃卧於室、於耶和華室、法匱之所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 當是時也遇依黎睡下厥處。眼目漸矇。不能視。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 3:2
8 Iomraidhean Croise  

以撒年邁、目矇不明、召長子以掃曰、我子、曰、我在此、


以色列年邁、目矇不能見、約瑟攜子於父前、吻而抱之、


父不許曰、我子、我知之矣、此子亦將為一族之祖、亦必昌大、惟其弟將較彼更大、必為多族之祖、


耶羅波安妻如是而行、起往示羅、至亞希雅家、亞希雅年已老邁、目矇不能見、


我儕年壽、不過七十、若強健者可至八十、其中勞苦煩惱甚多、日月甚速、我儕迅逝如飛、


其時守室者將戰慄、有力者必卷曲、磨磨者寡而閒、自牖窺者皆昏暗、


以利年邁、聞其子如何待以色列人、又聞其與會幕前侍立侍立或作從事之婦女同寢、


以利年九十有八歲、其目矇眛、不能見、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan