Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 29:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 於後有大衛與從者隨亞吉亦向前而進、非利士諸伯曰、此希伯來人、在此何為、亞吉謂非利士諸伯曰、此以色列王掃羅之臣大衛、彼與我偕一二年矣、自降我至於今日、未見其有過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 非利士牧伯曰、此希伯來人何為、亞吉曰、此非以色列王掃羅臣僕大衛乎、彼與我偕、有日有年、自投誠至今、未見其有過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 時腓利色氐亞人之各君言云、這希比留輩在此做甚麼。亞其實謂腓利色氐亞人之各君曰、此豈不是以色耳王掃羅之臣大五得乎。其曾同我這幾日幾年、而自其初投我至今日、我未遇何罪處于他也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 非利士人伯曰、此希百來人在此何為。亞吉曰、此以色列王掃羅之僕大闢、相從於我已歷數年、自投誠以來、未嘗有過。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 非利士氐輩之諸君曰。這個希百耳人在此奚為。亞喜書答非利士氐輩之諸君曰。此非大五得   以色耳勒王掃羅之臣偕我此諸日諸年。自到我以來總無遇其過處者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 29:3
13 Iomraidhean Croise  

有逃遁者、來報希伯來人亞伯蘭、時、亞伯蘭處亞摩利人幔利之橡樹處、幔利與以實各   亞乃為兄弟、俱與亞伯蘭結盟、


大衛偕非利士人同往攻掃羅時、有瑪拿西人來歸之、大衛竟不助非利士人、因非利士諸伯相議云、恐大衛以我儕之首級降其主掃羅、遂定議遣之去、


大衛往細革拉時、瑪拿西支派押拿、約撒拔、耶第業、米加勒、約撒拔、以利戶、細勒太、咸來歸之、皆為瑪拿西千夫長、


此人彼此相語曰、此但以理、我儕不能得故以訟之、莫若尋在彼事其天主之禮儀、


祭司諸長與吏見之、呼曰、釘之十字架、釘之十字架、彼拉多曰、爾曹自取而釘之、我不見其有罪、


勿以惡報惡、專心行善於眾人前、


務當良心無虧、或作無為良心所責使彼謗爾從基督善行、誣爾為惡者、自覺羞愧、


二人前往、使非利士營卒見之、非利士人曰、希伯來人素匿於堀穴、今已出矣、


求赦婢之過、主必為我主大衛建立一家、恆久不絕、蓋我主大衛為主而戰、自昔至今、我主大衛無惡可責、


大衛意謂、恐後有一日、我終亡於掃羅手、不如奔非利士地、掃羅見我不在以色列境內、必絕望不復索我、我乃可脫其手、


大衛在非利士地、居一年有四月、


亞吉召大衛曰、我指永生主而誓、爾誠正直、爾隨我出入於軍、軍或作營我視為善、自爾投我至於今日、我未見爾有過、然諸伯不悅爾、


非利士人聞號呼之聲、則曰、希伯來人營中大聲號呼何故、後乃知主之約匱至營、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan