Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:20 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 掃羅猝然仆地、因撒母耳言甚懼、終日終夜、飲食俱廢、故疲憊無力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 掃羅聞撒母耳言、懼甚、身仆於地、因其永朝永夕、飲食俱廢、遂致無力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 時掃羅因撒母以勒之言、而仆倒于地上、甚怕、而無力留于他蓋其于彼全日全夜未吃何餅也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 掃羅聞撒母耳言、即仆於地、心甚悚懼、永朝永夕、飲食俱廢、故無能力。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 掃羅隨即直伏于地。因撒母以勒之言而為大驚。于是無力于之。蓋終日終夜未有食耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:20
7 Iomraidhean Croise  

無力者、爾何嘗助之、柔弱者、爾何嘗救之、或作爾助之者誰豈無能者乎援之者誰豈無力者乎


詰朝、拿八醉醒、其妻以此事皆告之、拿八驚悸、魂飛膽落、僵如石然、


主必將爾及以色列人、付於非利士人手、明日爾與爾諸子必與我偕、主必將以色列軍旅、付於非利士人手、


婦至掃羅前、見其驚恐特甚、謂掃羅曰、婢聽爾言、冒死不顧、遵爾諭我之命、


掃羅見非利士軍旅懼甚、中心戰慄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan